哈利·波特系列魔法小說(shuō)的第七部也即最后一部《哈利·波特與死圣》將于7月21日全球同步發(fā)行。記者了解到,該書(shū)美國版昨天下午2點(diǎn)已抵達北京。目前,這本書(shū)在北京多家書(shū)店出現預訂熱潮。
現狀 美國版已到京
中國圖書(shū)進(jìn)出口?穴集團?雪總公司相關(guān)負責人梁先生告訴記者,昨天下午兩點(diǎn),一架從美國飛往北京的飛機貨倉位滿(mǎn)載著(zhù)美國版“哈7”降落北京,“美國版到貨時(shí)間比‘哈6’提前了將近10天,‘哈6’美國版比全國同步發(fā)行時(shí)間是提前9天到京!蓖瑫r(shí),卓越亞馬遜的姜先生表示,他們預訂的上萬(wàn)冊美國版“哈7”前天晚上也已抵京。不過(guò)這兩家的圖書(shū)目前仍在海關(guān),并未提貨。
考慮到商業(yè)競爭,中圖、卓越亞馬遜都沒(méi)有向記者透露具體的進(jìn)貨數字。梁先生說(shuō):“‘哈7’英文版和美國版的進(jìn)貨數字,比‘哈6’都多了幾萬(wàn)冊,但具體數字不便透露!敝劣趫D書(shū)售價(jià),梁先生認為現在說(shuō)價(jià)格太早,“對手會(huì )根據我們確定的價(jià)格下調一點(diǎn),這樣我們太被動(dòng)!
人民文學(xué)出版社策劃室主任孫順林表示,由于他們也是在7月21日當天才能一睹“哈7”的真容,所以翻譯將從7月21日開(kāi)始進(jìn)行,按慣例,中文版將在引進(jìn)版面世三個(gè)月后翻譯出版。孫順林還透露,“哈7”的翻譯仍是馬愛(ài)農、馬愛(ài)新姐妹。
預售 比“哈6”火
記者從北京三大書(shū)店和卓越亞馬遜了解到,“哈7”的預售比“哈6”火多了。
北京圖書(shū)大廈工作人員告訴記者,目前英美版的預售已達1300本,中文版是5000本!爱斈辍6’全部引進(jìn)版不過(guò)1200本,中文版是4900本,F在剛剛進(jìn)入預售高峰,好戲還在后面呢!蓖醺氯A書(shū)店的引進(jìn)版預訂有六七百本,目前與去年持平。中關(guān)村圖書(shū)大廈引進(jìn)版預訂數是近600本。卓越亞馬遜的姜先生表示,他們目前的預售是去年同期的2倍,約3000本。
各家書(shū)店為迎接“哈7”都精心準備了活動(dòng),當天都會(huì )舉行熱鬧的首發(fā)式。如北京圖書(shū)大廈將在7月21日上市當天贈送3000份神秘禮物,而且7點(diǎn)至10點(diǎn)買(mǎi)書(shū)的讀者可參加抽獎活動(dòng),有望獲得價(jià)值1000元的哈利·波特娃娃。王府井新華書(shū)店眼下正在籌備哈利·波特模仿秀活動(dòng),大賽將在本月14日拉開(kāi)帷幕,在21日首發(fā)當天,書(shū)店還將舉行精彩演出。
保密 專(zhuān)設庫房封存
鑒于哈利·波特的重要性,保密工作是所有公司都要考慮的問(wèn)題。
梁先生告訴記者,“哈7”的貨不會(huì )拆箱,外面套的密封袋也不會(huì )被破壞,密封的箱子將直接運到專(zhuān)設庫房,“我們的庫房設在通州,但‘哈7’的書(shū)沒(méi)放到那里,而放到我們在辦公樓里設置的單獨庫房,避免因提其他貨來(lái)回有人進(jìn)出;正常情況下,庫房由庫管部管理,但‘哈7’的書(shū)不經(jīng)庫管部人的手,直接由相關(guān)部門(mén)經(jīng)理負責,以避免出現意外!
由于中圖向全國很多書(shū)店供貨,“哈7”會(huì )在本月21日前幾天被運送上路。對于這一階段的安排,梁先生表示,國外出版公司對“哈7”的運輸、保存有詳細要求,甚至連中國哪個(gè)公司負責運輸都了然于心!拔覀円彩中⌒,雖然各書(shū)店要的數量不同,但我們絕對不拆箱,四舍五入,讓每家書(shū)店的貨都以箱為單位出現!毙艌笥浾 趙明宇
【相關(guān)鏈接】 “哈7”網(wǎng)上預訂量160萬(wàn)冊
據新華社電 哈利·波特系列魔法小說(shuō)的第七部也即最后一部《哈利·波特與死圣》將于7月21日全球同步發(fā)行。目前,這本書(shū)在亞馬孫網(wǎng)站的全球預訂數量已近160萬(wàn)冊。
亞馬孫網(wǎng)站2日說(shuō),這一數字已超過(guò)第六部《哈利·波特與混血王子》150萬(wàn)冊的預訂數量,使《哈利·波特與死圣》成為這套魔法小說(shuō)中預訂數量最多的一本。該網(wǎng)站還說(shuō),《哈利·波特與死圣》在美國已被預訂了逾100萬(wàn)冊,創(chuàng )下該網(wǎng)站相關(guān)紀錄。據悉,在亞馬孫網(wǎng)站上,預訂此書(shū)只需17.99美元,比此書(shū)標價(jià)便宜一半左右。
【首頁(yè)評論】
一個(gè)問(wèn)煩了的問(wèn)題
趙明宇
“我們什么時(shí)候才能有自己的哈利·波特?”從哈利·波特系列第一部《哈利·波特與魔法石》被引進(jìn)中國,這個(gè)問(wèn)題就一直被國人所追問(wèn)。近10年來(lái),不斷有國人分析哈利·波特成功的商業(yè)因素,反思中國如何才能有像哈利·波特這樣的世界寵兒。
但直到哈利·波特最后一本即將誕生時(shí),中國依舊沒(méi)有產(chǎn)生這樣的“賺錢(qián)機器”。我們眼望著(zhù)哈利·波特的背景,依舊一臉茫然。
回頭看看,我們最擅長(cháng)的也許不是研究哈利·波特的創(chuàng )意,不是捕捉其成功的根本原因,而僅僅是表面上的“傍富”,比如某小說(shuō)問(wèn)世,會(huì )說(shuō)這是“中國版《哈利·波特》”,甚至連著(zhù)名導演的話(huà)劇也自稱(chēng)是“中國版《哈利·波特》”。過(guò)后我們再看看,哈利·波特依舊是哈利·波特,而那些所謂的“哈利·波特”已是過(guò)去時(shí)。
“我們什么時(shí)候才能有自己的哈利·波特?”這問(wèn)題已經(jīng)問(wèn)了將近10年。也許現在我們該換個(gè)問(wèn)題——“已經(jīng)10年了,我們?yōu)槭裁匆琅f沒(méi)有哈利·波特?”