對于暑期主要書(shū)城“文學(xué)名著(zhù)打折銷(xiāo)售仍然遭到冷遇”的現象,記者昨天采訪(fǎng)了新近推出一套名著(zhù)文庫系列叢書(shū)的上海譯文出版社。負責媒體宣傳的尹小姐承認,該套名著(zhù)叢書(shū)的銷(xiāo)量確實(shí)不理想。對于名著(zhù)遭冷遇現象,她坦稱(chēng),出版社對此“無(wú)可奈何”!拔艺J為網(wǎng)絡(luò )文學(xué)的泛濫令青少年不愛(ài)閱讀名著(zhù),這恐怕是首要原因,F在已經(jīng)很難讓新生代培養起好的閱讀習慣了!币〗惚硎,盡管困難重重,但出版社還會(huì )繼續將這套叢書(shū)出完,預計將在上海書(shū)展上推出全部120種。
譯文出版社出版的名著(zhù)文庫系列叢書(shū),在去年書(shū)展時(shí)曾推出了60多種,今年暑假增加到了90多種。新出名著(zhù)收進(jìn)了毛姆的《刀鋒》、福斯特的《看得見(jiàn)風(fēng)景的房間》、德萊塞的《珍妮姑娘》、卡夫卡的《城堡》、柯林斯的《白衣女人》等。譯文出版社尹小姐表示,銷(xiāo)量不理想不能說(shuō)策劃有誤,“我們社對這套書(shū)應該說(shuō)是比較重視的,叢書(shū)的封面包裝很精致。不過(guò),也并不是所有的名著(zhù)都賣(mài)得不好,幾本較知名的國外名著(zhù)就曾加印過(guò)4、5次!币〗阃嘎,雖然出版國外名著(zhù)不存在版權問(wèn)題,但由于很多出版社都出過(guò)此類(lèi)書(shū),“所以彼此的競爭比較激烈,只能靠質(zhì)量和牌子取勝了!
譯文出版社在上海書(shū)城促銷(xiāo)名著(zhù)文庫系列叢書(shū)時(shí),專(zhuān)門(mén)派了兩名員工做現場(chǎng)調查,發(fā)現如今的青少年確實(shí)對文學(xué)名著(zhù)興趣不大,對魔幻、科幻、偵探類(lèi)圖書(shū)“情有獨鐘”。尹小姐認為,出版社堅持出文學(xué)名著(zhù),主要是想起一種引導作用!暗请S著(zhù)各行各業(yè)多媒體化越來(lái)越普及,網(wǎng)絡(luò )文學(xué)日漸泛濫,大量網(wǎng)絡(luò )文學(xué)都變成了出版物,新生代的閱讀習慣已發(fā)生了根本改變。我們出版社確實(shí)到了一個(gè)捉襟見(jiàn)肘的境地,幾乎就像唐·吉訶德挑戰大風(fēng)車(chē)!(黃俊)