
23日下午,上海市作協(xié)主席王安憶參加“2008年法語(yǔ)周”特別活動(dòng),在上海市作協(xié)大廳與法國女性作家葆拉·康斯坦、馬克絲·蒙內展開(kāi)對話(huà),探討女性文學(xué)話(huà)題。
婚姻是女性的歸宿
“小說(shuō)家很少想到什么主義,她們想到的總是生活!绷钠鹋晕膶W(xué),王安憶想起了英國著(zhù)名女作家簡(jiǎn)·奧斯汀,“她的作品,關(guān)心的總是同一個(gè)問(wèn)題,就是怎樣才能把女人嫁出去。我們中國話(huà)就說(shuō),男有分,女有歸。女性出嫁就是歸宿!彼龍猿终J為,婚姻對女性來(lái)說(shuō)真的很重要,足以影響一生!堕L(cháng)恨歌》近日剛巧被譯介到法國,說(shuō)起自己的代表作,王安憶還頗為感慨地說(shuō):“在《長(cháng)恨歌》這個(gè)小說(shuō)里,我就一直想把王琦瑤嫁出去,最終卻沒(méi)能嫁掉!”
以后再也不“懷舊”
王安憶認為,很多讀者其實(shí)一直對《長(cháng)恨歌》存在一種誤讀,就是出于想象認為小說(shuō)寫(xiě)了上世紀30年代的上海,“其實(shí),小說(shuō)涉及的是上世紀40年代的上海!蓖醢矐浱寡,這個(gè)年代是她沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)的,所以就是她寫(xiě)得最糟糕的。
王安憶說(shuō):“我真的知道這部分寫(xiě)得不夠好。從這也能看出我不是一個(gè)對自己沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)的事情有想象力的人,我必須去寫(xiě)我有經(jīng)驗的事情。為了躲避這樣的空想,我想我以后再也不會(huì )去寫(xiě)了!钡醢矐浭冀K不能接受由于這個(gè)誤解而帶來(lái)的另一個(gè)誤解,“就是《長(cháng)恨歌》看起來(lái)像是一部言情小說(shuō)”。
我對上海別無(wú)選擇
上海對王安憶而言已經(jīng)成為一種“別無(wú)選擇”!叭绻夷軌蜻x擇的話(huà),也許就不選擇上海了!蓖醢矐浗忉屨f(shuō),上海對于一個(gè)藝術(shù)家而言,并非最好的舞臺!斑@個(gè)城市的歷史太短促,還來(lái)不及成熟她的文化和語(yǔ)言;中國的書(shū)面語(yǔ)又是北方語(yǔ)系,上海話(huà)根本排不上;城市里物質(zhì)太多,離自然也太過(guò)遙遠。這些對一個(gè)作家來(lái)說(shuō)都是先天缺憾!蓖醢矐浺脖硎咀约阂呀(jīng)在上海住慣了,不愿意到別的地方去。她認為解決這一矛盾的辦法,就是要跳出上海寫(xiě)上海,“用上海的材料,寫(xiě)作非上海的文學(xué)題材”。 干琛艷

![]() |
更多>> |
|