紀念傅雷百年誕辰展品豐富 30部譯著(zhù)如豐碑矗立
傅雷、朱梅馥夫婦在寓所花園(1964年)
今年是我國翻譯巨匠傅雷先生誕辰100周年,為了紀念他在翻譯領(lǐng)域的辛勤耕耘和對文學(xué)事業(yè)的熱忱奉獻,由國家圖書(shū)館和上海圖書(shū)館聯(lián)合主辦的《潔白的豐碑——紀念傅雷百年誕辰展覽》昨天在上海圖書(shū)館開(kāi)幕。
傅雷一生譯著(zhù)宏富,數十年里翻譯過(guò)30多部經(jīng)典作品,在洋洋500余萬(wàn)言的譯作中,尤以巴爾扎克與羅曼·羅蘭的小說(shuō)最膾炙人口,影響深遠。作為父親,他寫(xiě)給長(cháng)子傅聰的書(shū)信《傅雷家書(shū)》自1981年出版以來(lái)也引起了極大的社會(huì )反響。上海是傅雷的故鄉,上海圖書(shū)館收藏了傅雷作品的大部分版本,最早的圖書(shū)于1932年出版。這次展覽中與觀(guān)眾見(jiàn)面的有近20件解放前出版的有關(guān)期刊書(shū)籍、50余冊傅雷譯著(zhù)和藝術(shù)論著(zhù)等。值得一提的是,展覽中有十余件珍貴傅雷手稿為首次亮相,包括《藝術(shù)哲學(xué)》《高老頭》《約翰·克里斯朵夫》《老實(shí)人》等譯著(zhù)手稿,以及著(zhù)名的家書(shū)手稿、留法筆記和手抄樂(lè )譜等。此外,本次展覽還用80余塊展板圖文并茂地講述了傅雷的生平,他與畫(huà)家黃賓虹、劉抗、劉海粟、張弦等朋友的情誼,與家人的感情等。
展覽將舉辦至5月5日,免費開(kāi)放。(記者 李菁)
【編輯:張哉麟】