(聲明:刊用《中國新聞周刊》稿件務(wù)經(jīng)書(shū)面授權)
嚴歌苓:“寄居”在文學(xué)深處
我覺(jué)得人最最不了解的可能就是自己,所以才會(huì )有文學(xué)、戲劇,這些東西能讓你更好地了解自己
文/萬(wàn)佳歡
“昨晚我又吃鎮靜劑了,”在采訪(fǎng)嚴歌苓時(shí),她告訴本刊記者!俺缘糜悬c(diǎn)過(guò)量。后來(lái)心跳特別慢,還到醫院去了!
嚴歌苓最近很火,新作《寄居者》的出版、《小姨多鶴》的拍攝和獲獎、《金陵十三釵》的改編,以及早些時(shí)候擔任電影《梅蘭芳》編劇等等都使她成為媒體追逐的焦點(diǎn)。盡管如此,北京大學(xué)中文系教授陳曉明仍然認為,她的名聲仍遠遠未能與她的實(shí)力相匹配!皣栏柢呤侵袊敶骷业谝蝗!彼@樣對《中國新聞周刊》評價(jià)。
而這次回國,多家媒體的猛烈圍攻讓有過(guò)失眠癥與抑郁癥病史的她很吃不消。對于嚴歌苓來(lái)說(shuō),中國已經(jīng)成為一個(gè)過(guò)于喧騰的地方!靶畔⑥Z炸,高密度的人來(lái)人往。我沒(méi)法寫(xiě)作,就連堅持獨立思考,簡(jiǎn)直都有點(diǎn)辦不到!
嚴歌苓喜歡安靜。她的聲音也很輕柔,給人以一種嫻靜的感覺(jué)。然而在這種安靜的外表下,誰(shuí)也看不到她心里的波瀾起伏。
“寫(xiě)作就是一個(gè)自我尋找的過(guò)程”
90年代初,在美國舊金山模模糊糊的霧氣與陽(yáng)光中,剛到美國不久的嚴歌苓默默地看著(zhù)一條正在晾曬的睡裙。有一點(diǎn)點(diǎn)蕾絲,還帶著(zhù)水滴,很透明。她想,要是有一個(gè)男性看到這條睡裙,他會(huì )怎樣地浮想聯(lián)翩啊。
回屋以后,她提起筆,寫(xiě)了《女房東》。這部短篇小說(shuō)后來(lái)獲得臺灣“中央日報文學(xué)獎”一等獎。
《女房東》基本上是一個(gè)“獨角戲”。小說(shuō)中,往往別人還不知道怎么回事,女主角的內心深處已經(jīng)天翻地覆!霸谀莻(gè)時(shí)候,一點(diǎn)點(diǎn)東西都會(huì )引發(fā)我的美感和傷感!眹栏柢邔τ浾哒f(shuō)。
而那種特有的細膩、傷感與漂泊感,自開(kāi)始寫(xiě)作以來(lái)就一直伴隨著(zhù)她。
包括很多年以后,嚴歌苓開(kāi)始動(dòng)手寫(xiě)《寄居者》,她再次用獨特的自述式、視覺(jué)化的敘事風(fēng)格,在血淋淋的戰爭年代里表達自己對身份認同的思考和漂泊的感覺(jué)。
這是一個(gè)發(fā)生在抗戰期間的故事,女主人公愛(ài)上一名逃離集中營(yíng)來(lái)到上海的猶太男子彼得,為讓他能去美國,她臨時(shí)找了一個(gè)愛(ài)上自己的美國青年,只為了能夠偷取他的護照讓彼得脫險。女主人公也由此在背叛與熱戀、良心與夢(mèng)想之間疲于奔命。
在書(shū)中,她這樣寫(xiě):“她(英國豪宅女主人)把事情做得洛可可雕花般的煩冗復雜,為了和我那一口美國下層英語(yǔ)有個(gè)貴賤、文野之分!
剛到美國的嚴歌苓,也和那個(gè)身份低下的女主人公一樣,拼命地想要融入西方社會(huì )。她很小心也很害羞,生怕聽(tīng)錯別人的話(huà),自己也生怕說(shuō)錯,只好盡量不開(kāi)口。但她是那樣一個(gè)有強烈表達欲望的人,不開(kāi)口,就只好更加地把感覺(jué)內心化。
但是她漸漸發(fā)現,自己面對的是一種無(wú)形的文化差異和種族偏見(jiàn)。一幫美國朋友經(jīng)常把中國人的英文口音錯誤編成笑話(huà),用唐人街有很多老鼠、蟑螂的典故進(jìn)行打趣。
在她有了一定名氣之后,有一次到美國之音接受采訪(fǎng)。電臺的負責人是過(guò)去美國駐中國大使館的文化參贊,他問(wèn)了嚴歌苓的經(jīng)歷后,對別人說(shuō),“你看,這個(gè)搖籃里的孩子被水沖到了我們的岸上!
“這是一句很詩(shī)意的話(huà),也說(shuō)得很溫情。但是我還是感到對方那種強勢的眼光!眹栏柢呋貞浾f(shuō)。
1989年,年屆而立的嚴歌苓來(lái)到芝加哥,攻讀哥倫比亞藝術(shù)學(xué)院寫(xiě)作碩士學(xué)位。到了1992年,在與外交官丈夫結婚前,在美國已生活3年的她居然還受到了FBI的跟蹤、調查和測謊,這也讓她的寄居感達到頂峰。嚴歌苓覺(jué)得,自己就是一個(gè)不怎么受他們歡迎的、可疑的外人。
最后,嚴歌苓用了兩個(gè)詞來(lái)形容自己試圖融入西方的過(guò)程:“徒勞”和“痛苦”。
直到現在,嚴歌苓依然困在孤獨和寄居的感覺(jué)中無(wú)法自拔。由于丈夫工作的關(guān)系,她每三年就得換一個(gè)地方居住。她經(jīng)常因為跟別人沒(méi)有共鳴而感到失望,也越來(lái)越難交朋友。
幸運的是,嚴歌苓可以通過(guò)寫(xiě)小說(shuō)來(lái)發(fā)泄這種矛盾和沖突。漸漸地,她發(fā)現,寫(xiě)作就是一個(gè)自我尋找的過(guò)程。
“我覺(jué)得人最最不了解的可能就是自己,所以才會(huì )有文學(xué)、戲劇,這些東西能讓你更好地了解自己!眹栏柢邔τ浾哒f(shuō)。
她寫(xiě)作的時(shí)候總是不斷地發(fā)現自己、審視自己;而另一方面,在很多作品里,她都用一個(gè)20歲出頭的少女“代替”自己不斷地進(jìn)行自我探尋。
“每個(gè)人都會(huì )非常懷舊,我最喜歡的還是我20歲左右的時(shí)候,”嚴歌苓坦言,“非常美妙!蹦菚r(shí),雖然已經(jīng)是成都軍區的軍官,但她非!疤浴焙汀捌ぁ,有時(shí)候,在清冷的半夜,嚴歌苓會(huì )跟自己創(chuàng )作組的女朋友一起去偷別人的萵筍,然后再給人家放幾毛錢(qián)。
“那種友情現在不太容易建立了,我恨不得再去走一遭!彼f(shuō)。
在故事語(yǔ)調與自己非常契合時(shí),比如說(shuō)寫(xiě)自傳性很強的《穗子物語(yǔ)》時(shí),嚴歌苓也會(huì )把自己放回20歲,重溫自己的少年時(shí)期和早戀。
而在《寄居者》動(dòng)筆前,她設想了好多種語(yǔ)調。這次,她設身處地地把自己變成了一個(gè)老太太,想象如果自己回憶起一件往事,會(huì )怎樣表達。
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved