王彬彬將汪暉的抄襲手法歸為4類(lèi):
一是“攪拌式”:將他人的話(huà)與自己的話(huà)攪拌在一起,“你中有我,我中有你”;或者將他人論述的次序做些調整,便作為自己的話(huà)登場(chǎng);
二是“組裝式”:將別人書(shū)中不同場(chǎng)合說(shuō)的話(huà),組合在一起。一段話(huà)中,這幾句剽自這一頁(yè),另幾句襲自離得很遠的一頁(yè),然后作為自己的話(huà)示人;
三是“掩耳盜鈴式”:將別人的話(huà)原原本本地抄下來(lái),或者抄錄時(shí)稍做文字上的調整,沒(méi)有冒號、沒(méi)有引號,但做一個(gè)注釋?zhuān)屪x者“參見(jiàn)”某某書(shū);
四是“老老實(shí)實(shí)式”:一字不差地將別人的話(huà)抄下來(lái),不攪拌、不組裝、不讓讀者“參見(jiàn)”。王彬彬說(shuō):“這是最老實(shí)的一種剽襲方式。其他幾種方式,一旦被發(fā)現,或許還可強作辯解。這第四種方式,可是毫無(wú)辯解余地,只得老老實(shí)實(shí)承認!
王彬彬說(shuō),在具體的抄襲過(guò)程中,有時(shí)是幾種方式結合起來(lái)的。王彬彬從《反抗絕望》中摘取了12段文字,并與5部他人著(zhù)作中的表述一一對照,以證明汪暉如何剽竊前人研究成果。
王彬彬比對“抄襲”摘錄
●汪暉《反抗絕望》:魯迅的著(zhù)作是將一種文化中所包含的技術(shù)結構、價(jià)值和精神狀態(tài)完全或部分地引入另一種文化的文獻記載。這種文化引入包括四部分內容:變更需要、變更榜樣、變更思想、變更理由。(第68頁(yè))
勒文森《梁?jiǎn)⒊c中國近代思想》:梁?jiǎn)⒊闹?zhù)作是將一種文化中所包含的技術(shù)、結構、價(jià)值和精神狀態(tài)完全或部分地引入另一種文化的文獻記載。這種文化引入包括四部分內容:變更需要、變更榜樣、變更思想、變更理由。
王彬彬評論:讀者應該已經(jīng)笑起來(lái)了!汪暉只把勒文森的“梁?jiǎn)⒊睋Q成“魯迅”,其他“幾乎”是原原本本地抄錄勒文森?梢哉f(shuō)汪暉非常過(guò)分地借助了勒文森的這本書(shū)。這里的“過(guò)分”不僅指他在具體場(chǎng)合對勒文森的剽襲,更表現在常常無(wú)視魯迅與梁?jiǎn)⒊膮^別,把勒文森分析梁?jiǎn)⒊睦碚摽蚣芎?jiǎn)單地套用于對魯迅的觀(guān)察。魯迅與梁?jiǎn)⒊斎挥邢嗨浦,但也有?zhù)不容忽視的巨大差別。
●汪暉《反抗絕望》:那么,康、梁、譚、嚴等后期改良派開(kāi)始產(chǎn)生了一整套的資產(chǎn)階級性質(zhì)的社會(huì )政治理論和哲學(xué)觀(guān)點(diǎn)作為變法思想的鞏固的理論基礎,顯示了對“傳統”的更為徹底的批判和對西方社會(huì )文化的更為徹底的肯定。(第60頁(yè))
李澤厚《中國近代思想史論》:應該充分估計到,開(kāi)始產(chǎn)生了一整套的資產(chǎn)階級性質(zhì)的社會(huì )政治理論和哲學(xué)觀(guān)點(diǎn)作為變法思想的鞏固的理論基礎,是這一階段改良派思想最重要的發(fā)展和最卓著(zhù)的成就。
王彬彬評論:這么長(cháng)的、多少有些拗口的一句話(huà),核心部分汪、李一字不差。當然,次序稍微有些變動(dòng)。
●汪暉《反抗絕望》:追求民族的獨立與平等的意識深藏于魯迅日本時(shí)期的文化理論中。(第70頁(yè))
勒文森《梁?jiǎn)⒊c中國近代思想》:如果說(shuō)追求中國與西方平等的觀(guān)念深藏于梁?jiǎn)⒊乃枷胫,那么它也?huì )深藏于每一個(gè)近代中國人的——從最保守的到最激進(jìn)的——文化理論中。
王彬彬評論:最讓人反感的,是攪拌、組合、拼湊等手段一齊用,是“偷意”而在字句上盡量不留痕跡。這種方式的剽襲在《反抗絕望》中是更嚴重地存在著(zhù)的。
據《京華時(shí)報》
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved