中新網(wǎng)5月9日電 港人為求覓得好工,精通兩文三語(yǔ)實(shí)不可少,樂(lè )樂(lè )、盈盈這對小國寶熊貓來(lái)港不過(guò)半月,也不得不入鄉隨俗。
據香港文匯報報道,香港海洋公園動(dòng)物行為及環(huán)境豐富經(jīng)理吳乃江表示,盈盈、樂(lè )樂(lè )正接受“三語(yǔ)教育”,護理員都統一口徑,呼喚它們名字時(shí)用普通話(huà)、發(fā)出指令時(shí)用英語(yǔ),至于小國寶表現良好,護理員就會(huì )以親切的廣東話(huà)大聲向它們贊好。
吳乃江表示,由于樂(lè )樂(lè )、盈盈自出娘胎就在臥龍成長(cháng),在臥龍時(shí)齊齊被照顧它們的中國保護大熊貓研究中心飼養班長(cháng)昵稱(chēng)為“乖乖”,海洋公園護理員自它們抵達新居后,就開(kāi)始統一以普通話(huà)向小國寶呼叫樂(lè )樂(lè )、盈盈,讓它們早日適應自己的新名字,據吳乃江觀(guān)察,盈盈對新名字適應較好,平均呼叫3聲就懂得響應,反觀(guān)樂(lè )樂(lè )就平均需呼喚4至5聲才知道自己是樂(lè )樂(lè )。
由于英語(yǔ)發(fā)音較干凈俐落,吳乃江表示,向樂(lè )樂(lè )、盈盈正進(jìn)行目標棒訓練時(shí),會(huì )以英語(yǔ)發(fā)出指令,如“go”、“down”等,至于熊貓表現良好,護理員則以廣東話(huà)稱(chēng)贊它們“做得好”、“好野”。吳乃江給予市民“貼士”,市民將來(lái)與樂(lè )樂(lè )、盈盈見(jiàn)面時(shí),要以普通話(huà)叫它們的名字,否則小國寶就不懂響應了。
樂(lè )樂(lè )、盈盈落戶(hù)海洋公園近兩個(gè)星期,吳乃江表示,小國寶適應力良好,依舊“食得睡得”,縱移居香港,樂(lè )樂(lè )、盈盈仍然情未變,經(jīng)常形影不離。
樂(lè )樂(lè )、盈盈聰明活躍,吳乃江表示,公園連日已提供多種玩具予小國寶玩耍,既為它們解悶,亦能鍛煉大熊貓的腦筋,早前曾在樂(lè )樂(lè )、盈盈的隔離室放置內藏食物的小膠盤(pán),雖然盤(pán)底不深,可是樂(lè )樂(lè )、盈盈也小心翼翼,觀(guān)察良久后由樂(lè )樂(lè )帶頭行近小膠盤(pán),可是小樂(lè )樂(lè )不敢以前肢俯身靠近小膠盤(pán),只敢以小腳輕輕拿取盤(pán)中的食物,拿到了就坐在盤(pán)邊慢慢吃,吸引盈盈也爭相效法,兩只熊貓就這樣天天爭玩爭吃,累了就倒頭大睡,玩得不亦樂(lè )乎。