(聲明:刊用《中國新聞周刊》稿件務(wù)經(jīng)書(shū)面授權。)
沒(méi)有根的感覺(jué),對一個(gè)香港的讀書(shū)人來(lái)說(shuō),總有一種失落感。這種懷舊的文化,對一個(gè)人的人文修養來(lái)講,如果沒(méi)有,對自身成長(cháng)是有影響的
本刊記者/蘇琦 孫展
家學(xué)淵源得正宗國學(xué)心傳,受教臺灣成功大學(xué)外語(yǔ)系后,又負笈英倫取西學(xué)真經(jīng),其后返港在報界浸淫多年,兼有報人、文人、學(xué)人的身份,一路走來(lái),董橋已然成為香港文化的一個(gè)標桿性人物——香港文化中的中西合璧、傳統與現代兼備的特質(zhì)在他身上得到了很好的表達。
在訪(fǎng)談中,董橋以一個(gè)文化守望者的姿態(tài),對包括香港在內的兩岸三地自上世紀80年代的文化流變進(jìn)行了精辟的解畫(huà),既有對傳統中國文化味道式微的些許失落與無(wú)奈,也有對多元文化成長(cháng)可能性的樂(lè )觀(guān)期許;既對港人國語(yǔ)水平的提高滿(mǎn)心歡喜,又對其英文水平的下降感到憂(yōu)心;在豁達看待香港文化尷尬轉型的同時(shí),又對大陸的“大文化”形態(tài)和讀經(jīng)讀史熱提出清醒的認知。
在一個(gè)煙花繁華之地守望文化是寂寞的,但董橋自言:貢獻就在于點(diǎn)點(diǎn)滴滴把這么多年來(lái)用心追求的知識,傳授出來(lái)。有沒(méi)有人看,是另外一回事,“這是盡了你自己的一個(gè)本分!
沒(méi)有了根,總有一種失落
中國新聞周刊:你怎么看香港回歸以來(lái)文化方面的變化?
董橋:我個(gè)人感覺(jué),最大的區別,就是回歸以后香港人基本上都會(huì )講國語(yǔ)了。每個(gè)人都在很努力的學(xué)講國語(yǔ)、聽(tīng)國語(yǔ)。這點(diǎn)我很開(kāi)心,我的孫子現在很小都會(huì )講國語(yǔ)了。
我還在推(動(dòng))一個(gè)事情,就是國語(yǔ)課應該用國語(yǔ)教,國語(yǔ)讀,這樣以后他寫(xiě)東西會(huì )很方便。香港中文這么多年受到一個(gè)很大限制就是文字不行、語(yǔ)言不行,F在這一關(guān)克服過(guò)去就很好了。
中國新聞周刊:那英語(yǔ)呢?在回歸前后你擔心港人的中文水平,近來(lái)好像更擔心他們的英文水平?
董橋:英語(yǔ)嘛,過(guò)去可能很好,回歸之前已經(jīng)不太行了,一蟹不如一蟹。有的學(xué)生還是很好,但一般的水平不如殖民地早期我們的前輩,甚至沒(méi)有我們這一輩的英文好。
香港呢,我覺(jué)得它的價(jià)值就在于是一個(gè)世界之窗。如果香港人不能好好地保持這種優(yōu)勢,就比較麻煩。怎么保持呢,你必須語(yǔ)言要強,英文要好,懂得越多國的語(yǔ)言越好。
中國新聞周刊:好像不少人對香港文化能否保持香港性有所擔心?
董橋:香港性,要兩個(gè)方面看。香港性有不好的一面,就是中文不夠好。好的一面就是除了中文之外,必須懂得一門(mén)或一門(mén)以上的外國語(yǔ)言。
這一點(diǎn)很重要。我最希望內地的人能多懂一兩國語(yǔ)言,因為這對他個(gè)人的生活情趣會(huì )增加一些。你看的東西不會(huì )局限在一個(gè)框框里面,會(huì )知道別國家的一些東西,這對一個(gè)民族的品味、趣味、情趣,甚至于整個(gè)社會(huì )的安寧、和諧都有幫助。
中國新聞周刊:在80年代你寫(xiě)的《這一代人的事》,曾提出“文化中國”的概念,感覺(jué)你當時(shí)有一種很濃重的家國情懷,F在兩岸三地的文化交流日益熱絡(luò ),是不是就是“文化中國”這個(gè)概念所涵蓋的呢?
董橋:我講文化中國的時(shí)候,內地“文革”過(guò)去了,感覺(jué)到中國文化出現了一個(gè)斷層。我跟余英時(shí)先生經(jīng)常通信,我們那時(shí)就討論中國情懷,我在《明報月刊》的時(shí)候就弄了期“中國情懷”“文化中國”,余先生給我寫(xiě)了比較軟性的,比較感性的文章。
為什么我們會(huì )這樣做呢,我們心目中的中國情懷或者文化中國,是希望大家再回味一下老中國的東西。所謂老中國包括那么多年的歷史,也不用太長(cháng),清末民初就很夠了,那種味道就在那里。這種東西太多了也不行,太多了人就迂腐了,你完全沒(méi)有呢,就等于一個(gè)人完全在一個(gè)非,F代化的辦公室或住家里面,感覺(jué)都是電腦,很冷感的時(shí)代,沒(méi)有后花園。
中國新聞周刊:沒(méi)有根。
董橋:沒(méi)有根的感覺(jué)。那時(shí)我們說(shuō)文化中國或中國情懷,主要是看到大陸文化斷了一層,看到臺灣在走自己的本土化。這種情形對一個(gè)香港的讀書(shū)人來(lái)說(shuō),總是有一種失落的感覺(jué),好像現在兩邊都不到岸。
臺灣那時(shí)還有一種老民國的味道在那里。就它那兒最濃,F在你問(wèn)我關(guān)于香港文化,我還是提倡文化的一種反省,一種回顧,不光是中國文化,也包括西方文化在內。所以這些外國書(shū)(指著(zhù)桌上古版英文書(shū)籍),我有能力的話(huà)都要去搜。這種懷舊的文化,這種古老的文化,對一個(gè)人的人文修養來(lái)講,如果沒(méi)有的話(huà),是有影響的。
中國新聞周刊:現在兩岸三地的文化發(fā)展,是更融合了,還是更分立了?
董橋:越來(lái)越散,越來(lái)越雜,這是好事情,多元。
中國新聞周刊:但是從曾經(jīng)共同擁有一個(gè)文化母體的意義上來(lái)講,還是挺讓人傷感的。
董橋:不要傷感,應該開(kāi)心才對。要這樣散掉才好,才會(huì )冒出一些人物出來(lái),不然總在一個(gè)天地里鎖著(zhù)。
[1] [2] [下一頁(yè)]