中新網(wǎng)1月3日電 在最新制作的一期新聞節目中,美國CNN在電視屏幕上誤將“基地”恐怖頭目拉登的名字寫(xiě)成了一位資深參議員的名字,在美國國內引起軒然大波。在強大的政治壓力下,CNN被迫在1月2日的節目中公開(kāi)進(jìn)行道歉。
美國CNN1月1日晚間播出了著(zhù)名主持人沃爾夫-布利特澤制作的直播訪(fǎng)談節目。這期節目的主題是美國的國際反恐行動(dòng),以及“基地”恐怖頭目拉登目前究竟隱藏在何處。布利特澤在主持節目時(shí),對美國追捕拉登的行動(dòng)表示失望,稱(chēng)截至目前,美國情報機構以及特種部隊仍然不知道拉登的具體下落,整個(gè)國際反恐行動(dòng)也基本上是失敗的。但就在節目播放過(guò)程中,電視屏幕上卻打出錯誤的字幕。原來(lái),節目制作人員在添加字幕時(shí),倉促中將“拉登(Osama)在何處”誤打成了“歐巴瑪(Obama)在何處”。而巴拉克-歐巴瑪則是美國伊利諾斯州的參議員,數小時(shí)前也剛剛接受了美國CNN記者的訪(fǎng)談。
CNN的這期節目播出后,遭到了參議員巴拉克-歐巴瑪本人以及眾多美國觀(guān)眾的強烈批評和抗議。歐巴瑪的律師立即向CNN發(fā)出抗議律師函,宣稱(chēng)他們將繼續保留進(jìn)一步起訴的權利。面對強大的政治壓力,CNN主持人布利特澤和奧-布瑞恩在1月2日的節目中公開(kāi)對自己的失誤表示道歉,稱(chēng)這是一起“嚴重的排字錯誤”,他們對于給歐巴瑪帶來(lái)的精神傷害表示道歉,并將在今后的節目中避免再犯下同類(lèi)的錯誤。對于當天負責配發(fā)文字的工作人員,他們目前也已經(jīng)做出了最為嚴厲的處罰。
布利特澤在道歉聲明中說(shuō),“我們要為這起排字錯誤道歉,我們也要向巴拉克-歐巴瑪參議員本人表示歉意。我今天上午將會(huì )給他打去一個(gè)電話(huà),親自向他本人表示我們深深的歉意!
巴拉克-歐巴瑪參議員的新聞秘書(shū)托米-維耶多在接受記者采訪(fǎng)時(shí)稱(chēng),他們對于CNN做出的快速反應表示滿(mǎn)意,希望他們能夠盡快消除這起錯誤帶來(lái)的負面影響。維耶多說(shuō),“我們準備接受CNN電視臺的道歉,盡管他們將名字中的S誤拼成B,而且這兩個(gè)字母的差異也非常大,但我們認為這只是一起因疏忽引起的錯誤事件,我們并沒(méi)有覺(jué)得CNN是出于任何的惡意目的!
CNN近年來(lái)在直播節目中頻頻出錯,并多次引起軒然大波。2005年CNN在現場(chǎng)直播副總統切尼在美國企業(yè)研究所關(guān)于伊拉克戰爭的演講時(shí),切尼的頭像突然出現巨大的黑色“X”符號。這一符號從切尼的臉部交叉而過(guò),雖然只有不到1/7秒的時(shí)間,卻多次出現。更令人尷尬的是,當切尼的臉部出現“X”符號時(shí),CNN的標題欄上突然出現“我不認為批評(伊戰)者有錯”的字幕。切尼的支持者認為,事情發(fā)生得實(shí)在巧合,顯示了CNN一貫的左傾風(fēng)格。更有人推測“可能是CNN的某些人故意借技術(shù)問(wèn)題來(lái)打擊切尼,以表達對伊拉克戰爭的不滿(mǎn)。在外界壓力下,CNN同樣以公開(kāi)道歉而平息了這起事件。
2006年1月,伊朗總統內賈德在新聞發(fā)布會(huì )發(fā)表講話(huà)時(shí)說(shuō),“伊朗擁有和平利用核能的權利,這樣的權利是不可剝奪的”,“我們國家不需要核武器”。但是,在CNN的現場(chǎng)直播中,內賈德的話(huà)被翻譯成“擁有核武器是伊朗不可剝奪的權利”,這在國際上同樣引起軒然大波。伊朗政府隨后宣布,將禁止CNN記者在伊朗境內繼續從事新聞活動(dòng),原因是該電視臺在報道伊朗總統的講話(huà)時(shí),出現了“違反職業(yè)道德”的錯誤翻譯。(畢遠)