近日,由張藝謀、譚盾等華人藝術(shù)家合作完成的大型歌劇《秦始皇》在紐約大都會(huì )歌劇院進(jìn)行多場(chǎng)演出,并在北美、歐洲和日本等地的150家電影院同步轉播,在國際文化界引起轟動(dòng)。
中國題材原創(chuàng )歌劇首登“大都會(huì )”
東方故事征服世界
1月13日,紐約大都會(huì )歌劇院,張藝謀執導的歌劇《秦始皇》繼續上演。同時(shí),美國、加拿大、歐洲及日本等多個(gè)國家的150多家電影院,用高清晰度電影現場(chǎng)直播,吸引了全球4萬(wàn)多觀(guān)眾。
當天晚上,劇中秦始皇的扮演者、世界著(zhù)名男高音多明戈攜帶劇組成員,與美國財政部長(cháng)保爾森、聯(lián)合國副秘書(shū)長(cháng)陳健、中國駐紐約總領(lǐng)館總領(lǐng)事劉碧偉等500多位中外嘉賓及演員齊聚一堂,在紐約曼哈頓舉行慶功酒會(huì )!懊乐形幕瘏f(xié)會(huì )”主席楊雪藍表示,歌劇《秦始皇》的成功,體現了美國社會(huì )對中國文化的濃厚興趣。
這還需上溯到2006年12月21日晚。當晚,美國最大、最具影響力的歌劇院——紐約大都會(huì )歌劇院里,華美的水晶燈熠熠生輝,舞臺恢宏壯麗,劇場(chǎng)布置與往日格外不同;美國前總統克林頓,日本作曲家喜多郎、美國作曲家約翰·威廉姆斯等嘉賓盛裝出席……
這一切都是為了迎接《秦始皇》的首次亮相。作為第一部在紐約大都會(huì )上演的中國題材原創(chuàng )歌劇,《秦始皇》匯聚了一批在音樂(lè )、舞美、編舞及服裝等方面有突出成就的華人藝術(shù)家。張藝謀、譚盾、哈金、王潮歌、黃豆豆、吳興國、田浩江等人的加盟合作,保證了《秦始皇》對中國歷史最基本的把握,而世界著(zhù)名三大男高音之一的多明戈擔綱主演“秦始皇”、美國當下最紅的女高音雷內·弗萊明扮演孟姜女,安排圣誕節期間在紐約大都會(huì )演出,這些條件都既保證了藝術(shù)水準,又使票房收入有了保證。
紐約大都會(huì )歌劇院始建于1883年,是座具有百年歷史的藝術(shù)圣殿。作為歌劇的頂級殿堂,大都會(huì )歌劇院選擇中國第一個(gè)皇帝秦始皇的題材,一個(gè)中國背景的創(chuàng )作班底,這是前所未有的。
在歌劇《秦始皇》的籌備過(guò)程中,美國觀(guān)眾就對該劇產(chǎn)生了濃厚的興趣,該劇順利彩排,使公眾的期望值更加高漲。主創(chuàng )人員感嘆道,華人對該劇有極大熱情與期盼是可以想象的,而美國主流社會(huì )的熱情則完全超出想象。在紐約一共演出10場(chǎng),包括最高票價(jià)2500美元在內的門(mén)票,在首演一個(gè)多月前就已全部賣(mài)光。
首演之后,包括《紐約時(shí)報》和《華盛頓郵報》在內的美國主流媒體大都給予正面評價(jià)。據了解,《秦始皇》有望成為大都會(huì )歌劇院的保留劇目,并可能在世界其他國家的歌劇院上演。目前,該劇正在申請成為2008年北京奧運會(huì )期間國際文化活動(dòng)的組成部分。
中西合璧演繹東方魅力
中國文化影響力越來(lái)越大
中國的故事,華人主創(chuàng );舞臺設計,以秦磚和繩索為主體;大膽加入了秦腔、京劇等中國傳統戲曲元素;英文演唱則主要由外國演員擔綱……
作為大都會(huì )120多年來(lái)首次上演的中國題材原創(chuàng )歌劇,《秦始皇》的成功,不僅因為大都會(huì )歌劇院是全球首屈一指的藝術(shù)機構,而且也由于《秦始皇》從內容到形式,都體現了東西方文化的水乳交融。
據紐約大都會(huì )歌劇院總經(jīng)理彼得·蓋爾布介紹,該院于1994年與著(zhù)名華裔作曲家譚盾聯(lián)系,商討創(chuàng )作一部新歌劇的可能性。譚盾經(jīng)過(guò)長(cháng)時(shí)間的認真思考,最后選擇了《秦始皇》,并邀請中國著(zhù)名電影導演張藝謀執導,與華裔小說(shuō)家哈金共同完成了該劇的劇本創(chuàng )作。
張藝謀對本報記者說(shuō),在美國執導一部向西方人介紹中國歷史的歌劇,感受頗多。在這部戲中,他們試圖在中國傳統文化和西方歌劇之間找到一個(gè)交匯點(diǎn),可以讓兩種不同的文化交匯、擁抱。
他認為,今天,這種東西方文化交流的新現象具有兩重意義。一方面說(shuō)明中國文化、中國人、中國藝術(shù)在世界上的影響越來(lái)越大;另一方面也說(shuō)明,美國主流社會(huì )的精英文化觀(guān)念有所變化,包容性開(kāi)始加強,“這種現象在20年前是絕對不可能的”。
許多美國媒體稱(chēng)贊這一文化事件的重要意義。美聯(lián)社播發(fā)的由馬丁·斯坦伯格撰寫(xiě)的評論稱(chēng),《秦始皇》標志著(zhù)東西方藝術(shù)在歌劇舞臺上的碰撞與結合,中國導演張藝謀在這部歌劇里十分有效地結合了各種元素。劇評家安東尼·托馬西尼在《紐約時(shí)報》上撰文說(shuō),人們對歌劇《秦始皇》的祝愿與期待,不能僅用“這是在紐約大都會(huì )歌劇院上演的罕見(jiàn)的原創(chuàng )作品”來(lái)解釋。紐約舞臺藝術(shù)專(zhuān)業(yè)刊物《戲單》雜志的評論家斯泰西·科斯認為,歌劇《秦始皇》的音樂(lè )源于深邃的中國文化。
東西方文化交匯的沖擊也體現在演員身上。首演當天恰是多明戈66周歲生日,而“秦始皇”也是他在大都會(huì )數十年演藝生涯中第一個(gè)原創(chuàng )性的歌劇角色。他深有感觸地說(shuō):“用譚盾創(chuàng )作的音樂(lè )扮演中國皇帝確實(shí)非常難。譚盾給我看中國書(shū)法、水墨畫(huà),張藝謀給我講中國歷史故事、示范京劇唱腔,使我了解了豐富的中國文化!
在劇中飾演王大將軍的著(zhù)名華裔男低音歌唱家田浩江接受記者專(zhuān)訪(fǎng)時(shí)表示,這部由中國人創(chuàng )作,表現中國題材的歌劇可望成為世界名作。自己從事歌劇演出20多年,飾演過(guò)50多個(gè)西方角色,而這次能夠在西方頂級的歌劇院首演的第一部真正的中國大型歌劇中塑造一位人物,自己感到非常榮幸。
華人藝術(shù)家打造原創(chuàng )大戲
國際文化交流更需創(chuàng )新勇氣
早在2006年初,當張藝謀和他的合作團隊集體出席《秦始皇》歌劇新聞發(fā)布會(huì )時(shí),他們就立下誓言,“要做一部給中國人爭氣的歌!”譚盾曾自信地表示:“我們要搞歌劇,一定是中國人說(shuō)了算。就像張藝謀說(shuō)的:你們一定要記住,咱們是原創(chuàng ),咱們開(kāi)始第一次以后,所有的外國人以后再演這個(gè)戲,都得學(xué)我們!
如今,結果如人所愿:大都會(huì )歌劇院120年歷史上有了首位華人導演(張藝謀)、首位來(lái)自亞洲的女性執行導演(王潮歌)、首位來(lái)自中國的舞美設計(樊躍),以及“歌劇之王”多明戈首次與中國導演合作……一系列“首次”預示著(zhù)不同凡響的意義。
在國際文化交流中借重已有的知名品牌,是值得嘗試的舉措之一。有業(yè)內人士表示,《秦始皇》的成功說(shuō)明,中國藝術(shù)和藝術(shù)家們要有敢于進(jìn)入西方主流社會(huì ),敢于到國際舞臺開(kāi)拓創(chuàng )新的勇氣。紐約大都會(huì )就是這樣一個(gè)國際知名文化品牌。
在合作中,華人創(chuàng )作班底也逐漸熟悉了與西方同行打交道的技巧。原則上大都會(huì )只允許一周的技術(shù)性排練,這次卻給了《秦始皇》兩周時(shí)間,主創(chuàng )人員仍感到排練時(shí)間很緊。王潮歌表示,“我們很受重視,也有很大壓力,我不擔心自己的能力,但必須要學(xué)會(huì )用他們的方式跟他們打交道!彼e例說(shuō),在中國,導演說(shuō)要排練幾小時(shí)就是幾小時(shí),而在美國如果說(shuō)好排練3小時(shí),那么3小時(shí)零1分,所有人就會(huì )走光光,“這就是規則”。
大膽創(chuàng )新是該劇成功的另一秘訣。王潮歌向記者強調,把秦始皇這個(gè)在中國已被定性的人物拿到美國來(lái)重新塑造,非常不容易。她想告訴觀(guān)眾,藝術(shù)不是考古,藝術(shù)創(chuàng )作的夸張,不能完全以歷史學(xué)家的標準來(lái)衡量。歌劇在美國的觀(guān)眾以中老年為主,主流媒體對此非常擔憂(yōu),認為“好聽(tīng)不好看”的歌劇無(wú)法吸引年輕人。然而,樊躍設計的舞臺背景既“中國”又“現代”,用秦磚和繩索完成了所有背景的變幻,藝術(shù)效果震撼了在場(chǎng)的觀(guān)眾。
張藝謀對記者說(shuō),中國文化要走出去,既要突出現代又要體現繼承,要敢于突破框框限制,敢于嫁接,以西方人能夠接受的方式更好地宣傳自己。(來(lái)源:《人民日報》 文:席來(lái)旺)