懷著(zhù)輕松歡喜的心情去做義工,巧遇一位會(huì )說(shuō)中文的年輕人,自然而然地聊了起來(lái)。他說(shuō):“因為工作簽證遲遲不批準,沒(méi)辦法到職場(chǎng)上班,因此賦閑在家,所以來(lái)做義工幫助別人!蔽艺f(shuō),幫助別人是件好事,難得他這么有心。
他接著(zhù)問(wèn)我,是不是退休了,才來(lái)做義工的。我聽(tīng)了覺(jué)得萬(wàn)分地錯愕,趕緊把耳朵清一清,提高了嗓音,再問(wèn)一次:“你剛剛說(shuō)什么?請再重復一遍好嗎?”結果,他又說(shuō):“你是不是已經(jīng)退休了?才有時(shí)間來(lái)做義工!贝_定自己沒(méi)有聽(tīng)錯之后,差點(diǎn)從椅子上跌下來(lái),臉上一陣青、一陣白的,恨不得趕快拿出鏡子來(lái)照一照。
回到家之后,抓著(zhù)外子拼命問(wèn),要他看看我最近是不是太操勞、臉色憔悴?人家說(shuō)我已經(jīng)到了“退休年紀”,如何是好?是不是應該砸錢(qián)買(mǎi)昂貴的保養品,或是上美容院做高級的護膚?外子笑說(shuō):“不是一向自詡不愛(ài)漂亮,也從不化妝的人,怎么別人才問(wèn)一句話(huà),就這么放不下。更何況,人家提到退休這個(gè)問(wèn)題,也不一定是說(shuō)你老,又何必先入為主!
對!我真是太鉆牛角尖了。時(shí)下電子新貴們不是號稱(chēng)三十歲退休,人家簡(jiǎn)短地問(wèn)了一句話(huà),我何不做以下的解釋?zhuān)何以趧e人的眼里,一副清閑的模樣,肯定經(jīng)濟有扎實(shí)基礎,才會(huì )去做義工,這除了從職場(chǎng)榮退而外,哪還能有這般逍遙自在。
經(jīng)過(guò)這樣一個(gè)轉念,自己心中不禁暗自高興起來(lái)。今天是承蒙人家看得起,覺(jué)得我的樣子,勉強符合退休的高標準,才會(huì )被問(wèn)及是否退休,真是太抬舉我了。
放眼看去生活周?chē)耐诵萑藗,哪個(gè)不是活力充沛,而且有錢(qián)又有閑的?倘若還得為三餐忙碌奔波,哪能輕言“退休”二字呢?我何其有幸被歸類(lèi)為退休人士,真應該大笑三聲才對。(摘自美國《世界日報》;點(diǎn)燃心燈)