昨天,中國作協(xié)為谷歌亞太區首席代表哈特曼“這個(gè)我們不認為是侵權行為”的表態(tài)而憤慨。本報記者昨天致電中國作協(xié)發(fā)言人陳崎嶸時(shí),他憤憤地說(shuō),“怎么可以這樣,這就是詭辯!”據悉,哈特曼這幾天都在北京為他們的侵權行為進(jìn)行解釋?zhuān)讶ミ^(guò)了中國文字著(zhù)作權協(xié)會(huì ),但至今還沒(méi)去中國作協(xié),這讓作協(xié)方面非常不滿(mǎn)。
焦點(diǎn):是否將中國作家放眼里
不可否認的是,哈特曼最近幾天在北京的活動(dòng),在很大程度上使一部分國人感到迷惑。一方面他說(shuō),谷歌數字圖書(shū)館里的中國作家作品部分大多只提供摘要,而不是全文,這么做只是為了方便全球讀者了解中國作家的作品。另一方面他又說(shuō),全文掃描的作品,是得到了中國出版社的授權,根本不存在侵權問(wèn)題!皻w根到底,中國作家就沒(méi)在谷歌眼里,現在大家對谷歌的霸權主義,應該看得越來(lái)越清楚了吧!敝袊鲄f(xié)發(fā)言人陳崎嶸說(shuō)。
中國作協(xié):哈特曼擾亂視聽(tīng)
陳崎嶸希望作家不要被哈特曼擾亂視聽(tīng)。其一,他所說(shuō)的“是摘要不是全文瀏覽”,根本就不成立。因為即便是摘要也體現了一本作品的文學(xué)主題,立意還有人物,是一本作品的雛形,這里面就有版權問(wèn)題!罢膊槐辉试S的!逼涠,通過(guò)出版社而不通過(guò)作家授權,也是說(shuō)不通的,因為作家才是版權真正的所有者。
據悉,哈特曼已同中國文著(zhù)協(xié)進(jìn)行了溝通,盡管雙方都沒(méi)有透露細節,但有消息說(shuō),分歧依然明顯。而中國作協(xié)方面已給所有被侵權的作家發(fā)去了書(shū)面通知。麥家透露,他已收到了作協(xié)通知,一旦控告的事情定下來(lái),他就會(huì )和其他作家采取行動(dòng)。 (責任編輯:永玥)
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved