深陷數字圖書(shū)館版權危機的谷歌,近日終于頂不住中國作家集體訴訟的壓力,委派谷歌圖書(shū)搜索戰略合作部、亞太區首席代表埃瑞克·哈特曼來(lái)華“撲火”,并以極為“無(wú)辜”的口吻表態(tài),谷歌只是提供圖書(shū)摘要,不提供全文預覽,此舉并未侵犯中國作家的著(zhù)作權?偠灾,這是“溝通不夠”引起的一場(chǎng)誤會(huì )。
更絕的是,谷歌高層這次還把與中國作家產(chǎn)生誤會(huì )的責任推得一干二凈。埃瑞克·哈特曼說(shuō)了,谷歌不是有心要針對中國的作家侵權,因為谷歌遵循的是圖書(shū)搜索行業(yè)的“國際慣例”,而這對中國作家們同樣有效。至于這個(gè)“國際慣例”到底是何時(shí)形成、如何形成的,很抱歉,谷歌這位高層暫時(shí)也無(wú)法奉告。
顯然,“國際慣例”一說(shuō)很難擺平中國作家們的滿(mǎn)腔怒火,憑什么事先一聲招呼都不打,偷偷摸摸把別人作品先掃描上網(wǎng)后,才來(lái)發(fā)個(gè)補救公告稱(chēng)著(zhù)作人可以與谷歌取得聯(lián)系,并有權要求谷歌撤下作品,這不明擺著(zhù)是霸王條款嗎?不過(guò),無(wú)論中國作家們如何口誅筆伐,谷歌的高層還是希望能夠蒙混過(guò)關(guān),又推說(shuō)谷歌圖書(shū)的部分預覽是從出版社獲得授權的,所以也不排除有些作家不知道出版社已經(jīng)跟谷歌進(jìn)行了合作。
反正,整件事情到頭來(lái)谷歌似乎一點(diǎn)責任也沒(méi)有,很是冤枉。不僅如此,對于被谷歌數字圖書(shū)館收錄的作品未經(jīng)許可已經(jīng)被數字化,谷歌或將賠償中國作家60美元左右一事,如今也更加撲朔迷離了。在谷歌高層看來(lái),如今法院都還沒(méi)有判決,你中國作家們瞎著(zhù)急什么?也就是說(shuō),谷歌連這60美元的賠償金都不想花,正如谷歌在搜索引擎業(yè)務(wù),消費者可以免費看到信息,我為什么不能免費抓取信息呢?
在這里,不得不佩服谷歌的如意算盤(pán)打得相當精。一是“先斬后奏”,反正先把作品掃描上網(wǎng),至于作者能否要到版權費,那得看著(zhù)作人是否愿意費那么大周折去申請那幾十美元的賠償金;假若作品的作者恰好不在人世,那就更省心了。二是另辟盈利途徑,在谷歌看來(lái),與搜索引擎業(yè)務(wù)有著(zhù)相似之處,數字圖書(shū)館完全可以免費為網(wǎng)民提供圖書(shū)閱讀,然而當這個(gè)龐大的機構建起來(lái)之后,其衍生業(yè)務(wù)所帶來(lái)的利潤將會(huì )相當可觀(guān)。
對于廣大網(wǎng)民來(lái)說(shuō),如果能夠透過(guò)網(wǎng)絡(luò )輕松瀏覽到世界各地的優(yōu)秀圖書(shū)作品,絕對是件大好事。不過(guò),作為這個(gè)數字圖書(shū)館的構建者,谷歌則應該考慮通過(guò)更好的途徑來(lái)尊重和保護著(zhù)作者的權利,而不是一味地免費索取、推卸責任,不論借口有多么冠冕堂皇。
蔡偉
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved