中新網(wǎng)7月3日電 據路透社消息,7月2日,意大利總理貝盧斯科尼在歐洲議會(huì )遭到德國議員蘇爾茨的批評后竟然在發(fā)表演說(shuō)時(shí)稱(chēng)對方應當在電影里扮演納粹頭目。貝氏此話(huà)一出立刻引起軒然大波。德國總理施羅德7月3日要求歐盟新任輪值主席國意大利做出全面的道歉。
7月3日,絕大部分意大利報紙紛紛刊文對總理先生發(fā)表批評,指責他在意大利剛剛擔任歐盟輪值主席國的時(shí)候就給國家添亂。一些主流報紙上使用的詞語(yǔ)簡(jiǎn)直可以列成一個(gè)咒罵清單:業(yè)余、政治投毒犯、自大狂等等。
一位著(zhù)名的政治評論家在米蘭的《晚郵報》上撰文稱(chēng):“我們擔心的事還是發(fā)生了!蔽恼屡u貝盧斯科尼“根本沒(méi)有能力控制自己的大腦和舌頭”。
許多報紙稱(chēng)蘇爾茨攻擊貝盧斯科尼利用權力和漏洞逃避受賄等罪名的司法審判,但這些報紙均認為這并不能成為貝盧斯科尼發(fā)表如此言論的理由。
羅馬的《信使報》評論說(shuō):“每個(gè)人都有為自己辯護的權力,但如果你的方法失去分寸,那么你就會(huì )變得跟酒館里的酒鬼沒(méi)什么區別!
就連風(fēng)格一向異常穩健的羅馬天主教報紙《前途報》也無(wú)法保持沉默,該報指責說(shuō):“他(貝盧斯科尼)不應當落入圈套。他不僅用石頭砸了自己的腳,還給了對手一個(gè)絕好的機會(huì ),他的行為使得整個(gè)國家的人民都心神不寧!
都靈的《新聞郵報》則稱(chēng)貝盧斯科尼“不應該引起這輪無(wú)休無(wú)止而又惡毒的爭論”。
羅馬左翼報紙《共和國報》把貝盧斯科尼的政府比喻為沒(méi)有舵的船。該報稱(chēng):“結果對我們的國家來(lái)說(shuō)是相當痛苦的,國家要為貝盧斯科尼的錯誤和任性付出不公平且不適當的代價(jià)!
只有少數幾家報紙為貝盧斯科尼鳴不平。屬于貝氏家族產(chǎn)業(yè)的《每日報》就打出大字標題說(shuō)貝盧斯科尼“打倒了一個(gè)德國人”,并稱(chēng)蘇爾茨對總理先生的攻擊言論完全是“有預謀的伏擊”。(春風(fēng))