《清明上河圖》的臨摹本和仿作很多。當今世界各博物館收藏的《清明上河圖》同名作就有上百本。經(jīng)權威專(zhuān)家鑒定,收藏在北京故宮博物院的《清明上河圖》是張擇端真跡。但經(jīng)過(guò)一千多年的輾轉流傳,是否完整,專(zhuān)家們卻頗有爭議。
羅東平五年補畫(huà)尾
原國家文物局局長(cháng)、著(zhù)名學(xué)者鄭振鐸和著(zhù)名古書(shū)畫(huà)鑒定家、故宮研究員徐邦達都認為,畫(huà)的結尾很突然,后面還應該有畫(huà)。
在《中國歷史秘聞軼事》一書(shū)中曾提到:1994年,有一位名叫羅東平的干部,是位《清明上河圖》的癡迷者,他用了五年的功夫,補畫(huà)了《清明上河圖》后面的殘缺部分。補畫(huà)非常成功,被北京故宮博物院收為藏品,但不少專(zhuān)家對此持有異議,認為現存北京故宮博物院的《清明上河圖》是一幅完整的真跡,補畫(huà)純屬畫(huà)蛇添足。
被刪畫(huà)首見(jiàn)痕跡
民間藝術(shù)家王開(kāi)儒認為,《清明上河圖》的主題就是出郊、上河、趕集、掃墓。張擇端在畫(huà)中洗練地表達了這一主題。結尾以一株枝杈垂下的垂柳結束畫(huà)面,是畫(huà)家獨具匠心的手法。畫(huà)是完整的,結尾沒(méi)有欠缺。
但王開(kāi)儒在為故宮博物院復制《清明上河圖》時(shí),卻發(fā)現畫(huà)首部分被刪去了一塊。后經(jīng)了解,這是故宮博物院在1973年揭裱《清明上河圖》時(shí),發(fā)現畫(huà)首約80厘米處有一“尖嘴立牛張口嘶叫”的畫(huà)面。當時(shí)的專(zhuān)家認為,這一畫(huà)面“殊礙原畫(huà)意境”,便將其刪除了。
王開(kāi)儒對此表示懷疑,認為張擇端不會(huì )出現這種敗筆。此后,他在故宮古書(shū)畫(huà)保管部的檔案中查到了被刪除的畫(huà)面。刪除的畫(huà)面已不太清楚,畫(huà)面上可看到一老者和一小兒,老者身后有一木柱,木柱上方可見(jiàn)有點(diǎn)像牛頭的驢頭痕。
“尖嘴立!辈毓适
在對畫(huà)面做了仔細研究并查閱了大量有關(guān)《清明上河圖》的論述后,王開(kāi)儒終于揭開(kāi)了這一畫(huà)面之謎。原來(lái),這是張擇端原作畫(huà)面上的一個(gè)精彩部分,其中還有一個(gè)有趣的故事:在嫩柳初綠的道上,一富戶(hù)數十人掃墓歸來(lái),在街口正好與同樣是掃墓歸來(lái)的一對夫妻相遇,妻子披斗篷騎一公驢在前,丈夫頭纏柳枝在后趕驢。一老者牽著(zhù)一頭母驢站在路邊。
母驢正在發(fā)情,公驢見(jiàn)到發(fā)情母驢,狂奔而去,將女主人掀翻在地,而母驢則張嘴嘶叫,耳失常態(tài),腰向上弓,拚命掙向公驢。牽驢老者慌忙一手拽韁,另一手忙召喚前面的小兒趕緊躲開(kāi)。
拴在斜對面店鋪前的一頭公驢也四蹄翻刨,張嘴嘶叫,欲掙脫奔來(lái)。這本是一個(gè)精彩的細節,但當時(shí)的專(zhuān)家缺乏這方面的知識,誤將發(fā)情失態(tài)的母驢視為“尖嘴立!,認為這與原畫(huà)意境不符,因而刪除這一畫(huà)面。王開(kāi)儒決定在復制該畫(huà)時(shí)補上這一畫(huà)面,以還其本來(lái)面目。
裱褙匠識破贗品
在清代的兩本小冊子《識小錄》和《消夏閑記》中,都提到一位叫湯勤的裱褙匠識破《清明上河圖》贗品的故事。
《識小錄》寫(xiě)湯勤裝裱一幅《清明上河圖》時(shí),發(fā)現圖中有四個(gè)人在擲骰子,其中兩顆骰子是六點(diǎn),還有一顆在旋轉,這個(gè)擲骰子的人張著(zhù)嘴叫“六”狀,希望也出現一個(gè)六點(diǎn)。湯勤認為,開(kāi)封人呼“六”字是用撮口音,而畫(huà)中人都是張著(zhù)嘴叫“六”字,這是福建人的口音形狀。他由此懷疑這圖是偽作。
《消夏閑記》中亦有記載,湯勤在裝裱該畫(huà)時(shí),發(fā)現畫(huà)中有只小麻雀的兩只小腳爪是踏在兩片瓦角上的,他認為原作者絕不會(huì )出現這種現象,這肯定是臨摹者的敗筆。但湯勤這個(gè)人,名不見(jiàn)經(jīng)傳,所以也有人懷疑這些說(shuō)法是否真有道理。
文章來(lái)源:香港《文匯報》 文/沈鴻鑫