中新網(wǎng)1月28日電 在昨天晚上進(jìn)行的澳網(wǎng)男子單打的第一場(chǎng)半決賽中,俄羅斯“沙皇”薩芬在與此前保持不敗的瑞士天王費德勒的較量中,經(jīng)歷了4小時(shí)40分鐘的惡戰,浪費了6個(gè)賽點(diǎn)后,最終以3比2的總比分將對手淘汰。重慶晚報消息,賽后,三大通訊社紛紛發(fā)表評論,盛贊了這場(chǎng)堪稱(chēng)澳網(wǎng)史上最精彩對決的比賽。
路透社:令人心跳停止
路透社采用“Safin stuns Federer to reach final”為標題對本場(chǎng)驚心動(dòng)魄的比賽進(jìn)行了報道,“stun”一詞含有擊昏和震驚的雙重意味,表現出薩芬本場(chǎng)勝利蘊含的重大意義。文中稱(chēng)薩芬令費德勒的大滿(mǎn)貫勝利之旅戛然而止,在一場(chǎng)令人心跳停止的半決賽中,成功擊敗了看上去不可戰勝的世界一號選手。
法新社:澳網(wǎng)最偉大的比賽
法新社的報道中稱(chēng)薩芬以一場(chǎng)轟動(dòng)性的逆轉勝利終止了費德勒的連勝紀錄,風(fēng)暴般席卷對手闖入決賽。這場(chǎng)4小時(shí)28分鐘的經(jīng)典戰役注定將成為澳網(wǎng)歷史上最偉大的比賽。
美聯(lián)社:每一分都意味著(zhù)一場(chǎng)戰爭
本場(chǎng)比賽是兩位天才選手之間的爭奪,每一分似乎都意味著(zhù)一場(chǎng)戰爭。歷來(lái)狀態(tài)穩定的費德勒在第二盤(pán)比賽中罕見(jiàn)地出現了14次失誤,他頻繁上網(wǎng)的舉動(dòng)表明了他的急躁。