中新網(wǎng)8月16日電 中國教育部今天就2006年中國語(yǔ)言生活狀況報告舉行新聞發(fā)布會(huì )。國家語(yǔ)委副主任、教育部語(yǔ)言文字信息管理司司長(cháng)李宇明在發(fā)布會(huì )上表示,在奧運會(huì )中,將進(jìn)一步規范中國運動(dòng)員人名的漢語(yǔ)拼寫(xiě)。
李宇明指出,有專(zhuān)家建議,在奧運會(huì )當中,希望中國運動(dòng)員人名的漢語(yǔ)拼寫(xiě)能夠更規范,比如說(shuō)我們有兩個(gè)乒乓球運動(dòng)員,馬林和馬龍,漢語(yǔ)拼音寫(xiě)出來(lái)都是“L.MA”,兩個(gè)運動(dòng)員沒(méi)有差距,是名在前,還是姓在前?有一系列需要規范的事情。
李宇明稱(chēng),奧運吉祥物“福娃”我們都非常喜歡,過(guò)去它們用的是英文譯名,現在直接用漢語(yǔ)拼音“福娃”,漢語(yǔ)拼音是國際公認的中國人民譯名的國際標準,“福娃”是真正的普通話(huà)。
李宇明表示,體育術(shù)語(yǔ)用漢語(yǔ)表達也有一個(gè)規范的前提,國外的體育組織、運動(dòng)員的譯名規范,還有舉辦奧運會(huì )的城市北京市及其它地方,路名的羅馬字母撰寫(xiě)系統的規范,希望進(jìn)一步進(jìn)行規范。(據中國網(wǎng)文字直播)