中新網(wǎng)1月19日電 “你×××(此處刪去3個(gè)字)開(kāi)什么玩笑?”華西都市報消息,據17日墨爾本當地媒體《時(shí)代》所載,澳網(wǎng)女單1號種子莎拉波娃在首輪比賽中,脫口而出了一句國際通行的叫罵。當然,報紙也只是將該詞留下了第一個(gè)字母,而用空格代替了其中的三個(gè)字母,此處不需要費神做什么填字游戲———很明顯的一句粗口。
報道稱(chēng),事情起因還要追溯到澳網(wǎng)女單首輪,莎娃在高溫中對陣一位法國選手。當時(shí)是莎娃的二發(fā),由于球速過(guò)快,對手要求鷹眼重放。事實(shí)是,球的落點(diǎn)極度貼近內線(xiàn),莎娃得分。但當時(shí)不知莎娃是被“烤”糊涂了,還是性情使然,她很是不解地朝著(zhù)裁判就來(lái)了這么一句。不過(guò),就在粗口脫口而出之際,莎娃似乎也反應過(guò)來(lái)了,隨即就說(shuō)了聲“抱歉”。
所幸《時(shí)代》是當地所謂的主流媒體,僅僅是做了一個(gè)類(lèi)似花絮的小東西放在運動(dòng)生活欄目?jì)。若是被當地的小報《先驅太?yáng)報》抓住,恐怕結果一定得讓莎娃花枝亂顫。說(shuō)起來(lái),也怪莎娃星光過(guò)于耀眼,所以與她有關(guān)的大小事都會(huì )曝光在太陽(yáng)下。