北京奧組委所在地--奧運大廈。 中新社發(fā) 馮軍(北京) 攝
北京奧運會(huì )組委會(huì )執行副主席蔣效愚日前在天津透露,奧運會(huì )的4項善后工作正在積極推進(jìn),善后工作秉承北京奧運會(huì )“有特色、高水平”的目標,將為這場(chǎng)盛會(huì )畫(huà)上圓滿(mǎn)句號。
1月20日,北京奧組委與天津外國語(yǔ)學(xué)院簽署奧運重要文獻翻譯項目協(xié)議,將《北京奧運會(huì )、殘奧會(huì )總結報告》等約800萬(wàn)字的奧運文獻交由天津外國語(yǔ)學(xué)院譯成外文。這是奧運會(huì )善后工作的重要組成部分。
蔣效愚說(shuō),人員安置、資金結算、資產(chǎn)處理、總結報告撰寫(xiě)是奧運會(huì )善后工作的4項主要內容。據他透露,對北京奧組委工作人員的安置基本完畢,對于剩余的400多人,正在抓緊安置。200億元的奧運資金正在進(jìn)行結算,國家審計署已派出工作組,負責審計這筆資金。奧運物資大都得到了妥善處理,目前奧組委仍有上萬(wàn)個(gè)品種的近百萬(wàn)件物資正在處理當中。
據蔣效愚介紹,北京奧運的總結報告包含189份單項總結報告和844份相關(guān)總結材料。根據國際奧委會(huì )的規定,需要譯出英語(yǔ)或者英法兩種語(yǔ)言的版本。他說(shuō),奧運文獻翻譯是一項十分重要的工作,有助于今人和后人全面了解北京奧運會(huì ),將為中國國家形象和奧運會(huì )形象留下歷史的印跡。
截至目前,天津外國語(yǔ)學(xué)院已完成了《北京奧運會(huì )、殘奧會(huì )總結報告》第一卷《百年圓夢(mèng)》、《北京奧運總體影響研究2號報告》等重要文獻的英譯工作!栋倌陥A夢(mèng)》的法文版和北京奧運會(huì )圖片庫的中英文圖片說(shuō)明也在緊張制作。這些重要文獻都將作為北京奧運會(huì )的遺產(chǎn),移交國際奧委會(huì ),作為珍貴史料保存。
蔣效愚說(shuō):“北京奧運會(huì )在黨中央、國務(wù)院的正確領(lǐng)導下,在全國人民的支持下,已經(jīng)取得了圓滿(mǎn)成功,要把這個(gè)句號最后畫(huà)圓滿(mǎn),所以總結工作也要‘有特色、高水平’!(記者張國)
銆?a href="/common/footer/intro.shtml" target="_blank">鍏充簬鎴戜滑銆?銆? About us 銆? 銆?a href="/common/footer/contact.shtml" target="_blank">鑱旂郴鎴戜滑銆?銆?a target="_blank">騫垮憡鏈嶅姟銆?銆?a href="/common/footer/news-service.shtml" target="_blank">渚涚ǹ鏈嶅姟銆?/span>-銆?a href="/common/footer/law.shtml" target="_blank">娉曞緥澹版槑銆?銆?a target="_blank">鎷涜仒?shù)俊鎭?/font>銆?銆?a href="/common/footer/sitemap.shtml" target="_blank">緗戠珯鍦板浘銆?銆?a target="_blank">鐣欒█鍙嶉銆?/td> |
鏈綉绔欐墍鍒婅澆淇℃伅錛屼笉浠h〃涓柊紺懼拰涓柊緗戣鐐廣?鍒婄敤鏈綉绔欑ǹ浠訛紝鍔$粡涔﹂潰鎺堟潈銆?/font> |