中国老头老太做爰,国产麻豆乱码精品一区二区三区,国产伦精品一区二区三区老牛,日韩人妻无码一区二区三区99,午夜精品无码亚洲AV影院麻花

頻 道: 首頁(yè)|新聞|國 際·英文|財經(jīng)|體育·奧運|娛 樂(lè )|港 澳|臺 灣|華 人|留學(xué)生|IT|教 育|健 康
汽 車(chē)|房 產(chǎn)|電 訊 稿|視 頻| 圖 片| 社 區|圖 片 網(wǎng)|華文教育|廣 告|演 出|圖片庫|供 稿
中国老头老太做爰,国产麻豆乱码精品一区二区三区,国产伦精品一区二区三区老牛,日韩人妻无码一区二区三区99,午夜精品无码亚洲AV影院麻花
■ 本頁(yè)位置:首頁(yè)新聞中心文化新聞
站內檢索:
【放大字體】  【縮小字體】
16歲法國少年私譯《哈7》并張貼上網(wǎng)遭逮捕
2007年08月13日 11:52 來(lái)源:成都晚報

  近日,一位16歲的法國少年把整部《哈7》翻譯成法文并張貼在網(wǎng)上,但這位私譯者不久就被法國警方逮捕。這一案件也為國內數量眾多的《哈7》網(wǎng)絡(luò )私譯愛(ài)好者敲響了警鐘。事實(shí)上,國內更為嚴重的私譯《哈7》現象也受到了境外媒體的關(guān)注,《紐約時(shí)報》此前更是以大篇幅報道了國內哈迷的翻譯熱情。不過(guò),這一發(fā)生在法國的案例已經(jīng)為國內的《哈7》私譯愛(ài)好者敲響了警鐘。

  私譯者:立刻從網(wǎng)上撤稿

  高先生是一位熱心的網(wǎng)絡(luò )私譯愛(ài)好者,他利用業(yè)余時(shí)間翻譯《哈7》部分內容并張貼在網(wǎng)上!拔乙呀(jīng)知道這個(gè)事情了,大家好像都挺關(guān)注這個(gè)事情!彼嬖V記者,自己將立刻把翻譯的內容從網(wǎng)上撤掉!坝袥](méi)想過(guò)羅琳下一個(gè)開(kāi)刀對象就是你們?”記者問(wèn)道!皯摬粫(huì ),中國的私譯者太多了,對商業(yè)網(wǎng)站倒是有可能!薄艾F在就算管也沒(méi)用了,網(wǎng)友們的翻譯早就被盜版商利用制成盜版在銷(xiāo)售了,唯一能做的可能就是網(wǎng)站自覺(jué)撤下相關(guān)內容!备呦壬f(shuō)。

  在上海電視臺工作的“玻璃哈特”,也是一位狂熱的《哈利·波特》粉絲,“我看了網(wǎng)上的翻譯,但大部分翻譯得比較直白,很多都是內容概要,只對了解劇情有關(guān)!闭劦椒▏W(wǎng)友被抓一事,她認為“如果以營(yíng)利為目的,給出版社造成損失了,那就應該追究法律責任”。

  出版社:全部網(wǎng)絡(luò )版權都歸羅琳

  負責出版《哈利·波特》系列中文版的人民文學(xué)出版社,目前應該是網(wǎng)絡(luò )私譯和盜版的最大受害者之一,盡管幾年來(lái)一直呼吁制止網(wǎng)站轉載網(wǎng)友的中文翻譯,但這一現象在《哈7》出版之際反而有愈演愈烈之勢!皩W(wǎng)友和網(wǎng)站的這種行為我們雖然一直在說(shuō)要追究相關(guān)人員和單位的法律責任,但其實(shí)我們也無(wú)能為力,因為我們不擁有《哈利·波特》系列的網(wǎng)絡(luò )版權,世界上任何一家網(wǎng)站和出版機構也都不擁有,羅琳把網(wǎng)絡(luò )版權牢牢控制在自己手中!

  人民文學(xué)出版社孫順臨主任告訴記者,“在網(wǎng)上張貼私譯的確是違法的,可能會(huì )被追究法律責任!彼瑫r(shí)認為,雖然能理解網(wǎng)友們對《哈利·波特》的熱愛(ài),但這樣一種表達方式是值得商榷的,“網(wǎng)站利用了網(wǎng)友們的熱情并以此來(lái)牟利,這種違法行為應該追究,網(wǎng)站應該首先把網(wǎng)友們的翻譯撤下來(lái)!

  律師:翻譯要經(jīng)著(zhù)作人許可

  專(zhuān)業(yè)從事版權法律事務(wù)的廖律師認為,根據我國著(zhù)作權法第12條規定,翻譯者應首先獲得原著(zhù)作權人的許可。如果孩子們自己翻譯,屬于22條規定的合理使用,則不違法,如果從中牟利則屬于非法所得。而網(wǎng)站方面利用網(wǎng)友私譯牟利,也屬于違法。

  網(wǎng)站:要咨詢(xún)律師

  著(zhù)名搜索網(wǎng)站百度目前是張貼網(wǎng)友《哈7》私譯最多的網(wǎng)站,網(wǎng)友對這些翻譯的反應也十分熱烈。當記者詢(xún)問(wèn)網(wǎng)站方面是否在“法國少年被捕”事件后刪除相關(guān)帖子時(shí),百度公共部表示,要在咨詢(xún)公司律師后再給出答復。(石劍峰)

    法國私譯者進(jìn)了監獄

  和許多中國哈利·波特迷一樣,來(lái)自法國普羅旺斯的一名16歲高中生,在《哈7》首發(fā)后幾天就把翻譯的小說(shuō)第一章張貼在網(wǎng)上供免費下載,而整部《哈7》的翻譯也僅用了數天時(shí)間。據報道,是羅琳本人向其法國出版商報告了網(wǎng)絡(luò )上的這一非法侵權事件,當地警方隨后介入調查。

  這位少年8月6日被捕,他在拘留所度過(guò)了一個(gè)晚上后被釋放,但他可能還將面臨多項侵犯知識產(chǎn)權方面的指控。法國警方表示,如果罪名成立,網(wǎng)絡(luò )私譯者將被以欺詐罪處以高額罰金,而供下載《哈7》法文版的這一網(wǎng)站已被關(guān)閉。


 
編輯:張哉麟】
 


  打印稿件


 
關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務(wù)】-圖片庫服務(wù)】-【資源合作-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
有獎新聞線(xiàn)索:(010)68315046

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀(guān)點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書(shū)面授權。
未經(jīng)授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者依法必究。

法律顧問(wèn):大地律師事務(wù)所 趙小魯 方宇
[ 網(wǎng)上傳播視聽(tīng)節目許可證(0106168)][京ICP備05004340號] 建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率