香港:自由選擇金庸、魯迅
香港政府花大力氣整理出來(lái)的兩份語(yǔ)文教材參考目錄,只具參考性,并無(wú)約束力
金庸和魯迅,到底誰(shuí)的作品更應該入選語(yǔ)文教科書(shū)?
這樣的話(huà)題,在內地大熱,但在選材自由的香港語(yǔ)文教學(xué)中,卻未必能成為話(huà)題。
金庸作品早就出現
香港教育局高級課程發(fā)展主任卓一卿告訴《國際先驅導報》,盡管優(yōu)秀作品非常豐富,但真正適合成為中學(xué)生語(yǔ)文教材的也并不多見(jiàn),因此教育局推出了融合集體智慧的參考文章和書(shū)籍范圍,包攬各種各樣不同年代的題材。
本報記者翻看初中參考文章目錄,發(fā)現其中既有朱自清的《荷塘月色》、魯迅的《一件小事》、老舍的《在烈日和暴風(fēng)下》等經(jīng)典現代文學(xué)作品,也有三毛的《石頭記》、劉墉的《你自己決定吧》等當代作品。高中的參考文章,涉獵范圍更加豐富:從魯迅的《孔乙己》、《吶喊》自序,到張愛(ài)玲的《談音樂(lè )》、季羨林的《二月蘭》,甚至還有卡夫卡的《蛻變》。
至于在參考書(shū)籍名單中,初中版有相當一部分屬于擴大知識面的內容,比如《史記故事》、《中國詩(shī)歌寶庫》等,還有《三國演義》、《福爾摩斯探案集》等中外名著(zhù)。此外,蔡志忠的系列漫畫(huà),以及三毛翻譯的阿根廷漫畫(huà)《娃娃看天下》也現身其中。高中版則既有《阿Q正傳》、《巴黎圣母院》等名作,也有《文化苦旅》、《康熙大帝》、《妞妞——一個(gè)父親的札記》、《我們仨》等當代暢銷(xiāo)書(shū)籍。
而在參考文章和參考書(shū)籍的名單中,武俠小說(shuō)的名字并不少見(jiàn)。
“金庸先生的作品當然有,從參考文章到參考書(shū)籍中都列入了他的部分作品!弊恳磺湔f(shuō)。比如初中參考文章中選擇了《射雕英雄傳》第8回、30回節選,初中參考書(shū)籍選擇了《飛狐外傳》《射雕英雄傳》《神雕俠侶》《書(shū)劍恩仇錄》,高中參考書(shū)籍中選擇了《笑傲江湖》和《天龍八部》。
針對包羅萬(wàn)象的香港語(yǔ)文參考文章及書(shū)籍,卓一卿解釋說(shuō),無(wú)論是參考文章還是參考書(shū)籍,并沒(méi)有對各類(lèi)題材比重的嚴格規定,也不會(huì )要求各種版本教科書(shū)中中國文學(xué)、外國文學(xué)、古典文學(xué)、現代文學(xué)等必須達到怎樣的比例!叭绻覀兘o出一個(gè)硬性的規則,豈不是有些緣木求魚(yú)的意味?”
政府教學(xué)“指引”并無(wú)約束力
香港是從2002年開(kāi)始語(yǔ)文教科書(shū)自由化嘗試的。其選材自由度頗高,其中最具官方規范意味的,只有香港課程發(fā)展議會(huì )編訂的一份教學(xué)“指引”。
根據課程發(fā)展議會(huì )建議,從2002至2003學(xué)年開(kāi)始,《中國語(yǔ)文課程指引〈初中及高中〉》由中一起按年逐級實(shí)施。新修訂課程不設指定課文,教師可以根據學(xué)生的學(xué)習興趣、能力和需要,設計學(xué)習重點(diǎn),編選各色各樣的學(xué)習材料,包括古今經(jīng)典、實(shí)用文字、科普讀物、報章雜志以至音像材料。
此前,為配合課程改革,當時(shí)的教育署(后并入教育統籌局,現更名為教育局)于1998年9月開(kāi)始匯集可作學(xué)習材料的文章,除了邀請第一線(xiàn)教師、知名學(xué)者以個(gè)人身份推薦之外,還匯集了香港歷屆教材的文章,以及中國內地、臺灣、新加坡等地的教材,最終再統一進(jìn)行篩選。
最終,參考文章名單出爐,包括初中階段600篇,高中階段321篇。此外,根據“指引”,一批參考閱讀書(shū)籍也因此被篩選出來(lái)供師生參考選擇,截至2002年2月,為初中階段選定825本書(shū);截至2005年7月,為高中階段選定306本書(shū)。
值得注意的是,香港政府花大力氣整理出來(lái)的兩份參考名單,只具參考性,并無(wú)約束力。
不再一味“照本宣科”
卓一卿表示,教材的編纂目前已經(jīng)不是政府行為,也不是某一個(gè)學(xué)術(shù)機構的單方面行為,而是加入商業(yè)行為的元素,通過(guò)自由競爭來(lái)達到優(yōu)化。出版商為了教材對學(xué)校的吸引力會(huì )聘請專(zhuān)家來(lái)編寫(xiě),之后再送交教育局評審,看能否滿(mǎn)足相應標準。如果通過(guò)評審,就被列入網(wǎng)上公布的教科書(shū)名單。
據她介紹,香港目前主要由學(xué)校自主決定教材,不一定用教育局推薦的文章或書(shū)目,也不一定要選擇某個(gè)出版商的教材,完全可以自己編寫(xiě)適合本校學(xué)生的教材。不過(guò),大多數學(xué)校目前采取的做法是,選擇一本出版的教材,然后根據課程設計需要增刪,并輔助以本校設計的教材。
其實(shí),香港語(yǔ)文教學(xué)現狀中對自由的強調,來(lái)自對其之前多年課程設置的一種反思。
從1990年到2000年,香港語(yǔ)文教學(xué)基本用的是同一課程標準。結果坊間會(huì )流傳一種輔導教材,將教材上的規定課文從中心思想、修辭方式到人物性格等一一給出“標準答案式”的總結,學(xué)生只要努力背下來(lái)就可以應對考試。
而根據新“指引”的界定,香港的中國語(yǔ)文教育應配合整體教育方向,“為學(xué)生終身學(xué)習、生活和日后工作打好基礎”。而在教學(xué)目標中,突出以學(xué)生的“樂(lè )趣”為主,強調“樂(lè )于閱讀、樂(lè )于聆聽(tīng)、樂(lè )于寫(xiě)作、樂(lè )于表達”。(記者孫浩)
[上一頁(yè)] [1] [2] [3] [下一頁(yè)]