2006年7月,印尼國會(huì )通過(guò)了新的國籍法,廢除了法律中區分“土著(zhù)”與“非土著(zhù)”的法令,這項被形容為“革命性”的新法規定,凡出生在印尼并從未接受過(guò)他國國籍的居民,將自動(dòng)成為印尼公民。新法進(jìn)一步闡明,夫妻中只要一方是印尼公民,其孩子將自動(dòng)成為印尼公民。至此,從1958年開(kāi)始頒布實(shí)行,2002年梅加瓦蒂政府提出刪除的“1958年印尼國籍的第62號法令”,這項令印尼華人多年來(lái)在政治上備受歧視的法令終于走入歷史。印尼華人終于掙脫枷鎖,不再被視為二等公民。
華語(yǔ)斷層重獲彌合
國籍法只是當時(shí)的蘇哈托政權排斥華人的其中一項措施。在他執政期間,政府制定一系列歧視性法令,系統地邊緣化華人,限制華人的生活,削弱華人的競爭。在文化上,政府試圖通過(guò)禁止使用華語(yǔ),砍斷華人的根,從而達到同化華人的目的。如全面禁止華語(yǔ)教育,禁止慶祝華族節日,禁止出版或進(jìn)口華語(yǔ)書(shū)刊。印尼是東南亞少數禁止華語(yǔ)書(shū)刊進(jìn)口的國家,當時(shí),華語(yǔ)書(shū)刊與毒品一樣被列為禁品。此外,蘇哈托政府也禁止華人學(xué)習華語(yǔ),所有華校被令關(guān)閉,華人失去學(xué)習母語(yǔ)的機會(huì ),中文老師也在一夜間失業(yè)。
音樂(lè )家張勻指出,在那段黑暗時(shí)期,大部分家庭為了讓孩子學(xué)習華語(yǔ),偷偷聘請老師到家里教中文。她表示,不僅學(xué)習中文很艱難,中文老師教導中文也有風(fēng)險。她透露曾發(fā)生過(guò)印尼鄰居發(fā)現華人家庭學(xué)習中文后向村民投報,以致老師在離開(kāi)時(shí)被村民毆打。
被禁幾十年后,中文的學(xué)習基本上已經(jīng)斷層,40歲以下的印尼華人幾乎都無(wú)法掌握中文。蘇西洛執政后,中文書(shū)籍得以再次自由進(jìn)入印尼,為熱愛(ài)華語(yǔ)的人們提供精神糧食與學(xué)習華語(yǔ)的機會(huì )。作家楊兆驥在雅加達唐人街開(kāi)設雅城規模最大的書(shū)局———聯(lián)通書(shū)局,定時(shí)從中國進(jìn)口書(shū)籍,這在舊政權時(shí)期是不可想像的事。聯(lián)通書(shū)局也獲得印尼教育部的授權,與中國相關(guān)部門(mén)合作編寫(xiě)供印尼學(xué)校及實(shí)習班使用的華語(yǔ)教材。1998年蘇哈托倒臺后,報禁及黨禁隨即解除。在蘇哈托執政時(shí)期,印尼只有一家華文報《印度尼西亞日報》。解禁后,雅加達、泗水及棉蘭等各主要城市相繼出現多份華人報紙。2006年12月,《印度尼西亞日報》出售股權給馬來(lái)西亞行銷(xiāo)量最大的華文日報《星洲日報》,并易名為《印尼星洲日報》。
[1] [2] [下一頁(yè)]