中国老头老太做爰,国产麻豆乱码精品一区二区三区,国产伦精品一区二区三区老牛,日韩人妻无码一区二区三区99,午夜精品无码亚洲AV影院麻花

頻 道: 首頁(yè)|新聞|國 際·英文|財經(jīng)|體育·奧運|娛 樂(lè )|港 澳|臺 灣|華 人|留學(xué)生|IT|教 育|健 康
汽 車(chē)|房 產(chǎn)|電 訊 稿|視 頻| 圖 片| 社 區|圖 片 網(wǎng)|華文教育|廣 告|演 出|圖片庫|供 稿
中国老头老太做爰,国产麻豆乱码精品一区二区三区,国产伦精品一区二区三区老牛,日韩人妻无码一区二区三区99,午夜精品无码亚洲AV影院麻花
■ 本頁(yè)位置:首頁(yè)新聞中心華文報摘
站內檢索:
【放大字體】  【縮小字體】
國際化不在于菜單譯得好
2007年08月08日 09:34 來(lái)源:中國新聞網(wǎng)

  中新網(wǎng)8月8日電 北京老字號協(xié)會(huì )、中國科技翻譯協(xié)會(huì )、北京老字號協(xié)會(huì )等團體,日前共同發(fā)起“迎奧運——傳神詮釋老字號”公益翻譯活動(dòng)。新加坡《聯(lián)合早報》今日刊發(fā)評論說(shuō),認識到許多方面都是舊觀(guān)念問(wèn)題,比以為譯了個(gè)洋名就國際化起來(lái)要實(shí)際多了。

  原文摘錄如下:

  8月3日,北京老字號協(xié)會(huì )、中國科技翻譯協(xié)會(huì )、北京老字號協(xié)會(huì )等團體,共同發(fā)起“迎奧運——傳神詮釋老字號”公益翻譯活動(dòng),宣布從8月6日至9月25日,向全球翻譯志愿者或翻譯愛(ài)好者,征集老字號的英、法、俄、西、德等七種語(yǔ)言的譯法。

  但是否“譯了一個(gè)洋名”就能拉近國際友人的距離呢?

  “特色”讓人難以適應

  誠然,翻開(kāi)菜單,“四個(gè)高興的肉團(四喜丸子)”、“政府虐待雞(宮保雞)”、“滿(mǎn)臉雀斑的女人制作的豆腐(麻婆豆腐)”這類(lèi)誤譯,往往讓外國客人疑惑不已。

  但,即使菜肴名稱(chēng)或一些老字號團體的招牌、老字號的企業(yè)精神、理念或宣傳語(yǔ)也翻譯成各國文字了,假如都只停留在文字表面上搞國際化,那么除知道端上來(lái)是鴨子,除知道同仁堂也能買(mǎi)到頭痛片和眼藥水,許多國際友人對“某些中國特有方式”,恐怕仍處疑惑霧中。

  一個(gè)城市要迎接大量外賓并要讓他們感到賓至如歸時(shí)的“國際化”,其實(shí),還需要考量到一些符合時(shí)代價(jià)值的共同規則,以及在人們生活上某些共識的通融性。

  關(guān)鍵在于是否擁有現代生活價(jià)值的人文理念,而不是翻譯幾個(gè)老字號招牌或一些路標菜單就“進(jìn)軍國際”的。

  以北京來(lái)說(shuō),多數五星級酒店的國際化水平其實(shí)已做得不錯。奧運時(shí)也沒(méi)可能所有國際友人都住五星級,只要涉外的三、四星酒店在接待上能增加一兩名通曉外語(yǔ)員工,外賓溝通問(wèn)題也不大。

  甚至飲食,只要能清楚標明菜肴里主要材料及簡(jiǎn)單敘述其烹飪,相信人人都能知道自己把什么放進(jìn)嘴里。這些都不是問(wèn)題。

  問(wèn)題是在那些自成一派的規則上。隨手舉例,如城里輔路與正路之間的關(guān)系,往往讓外人疑惑。

  尤其當身處一個(gè)特寬特闊的十字路口時(shí),外國人要面對的不只是一個(gè)四條馬路的十字路口而是16道都能行駛車(chē)輛的十字路口。過(guò)對街要過(guò)4道。過(guò)斜角就要過(guò)8道。

  筆者雖居北京多年,每過(guò)這樣的路口都仍似一次次冒險,因為北京的交通指示主要都是給車(chē)輛看的,為行人而設的指示根本不足,更遑說(shuō)用外文指示了。

  再加上當地特有情況,如最右側車(chē)輛在紅燈時(shí)也都能殺出來(lái)“隨時(shí)右轉”、車(chē)輛來(lái)到斑馬線(xiàn)也無(wú)須停車(chē)、十字路口若在立交橋出口底下那么行人交通更全無(wú)規則可言等等。這些“特色”或許當地習以為常,但奧運期間外國朋友隨時(shí)都會(huì )遭遇到,讓人感到行走不便或行人交通不友善還算事小,發(fā)生意外事大。

    需要更多“以人為本”

  在生活上,“以人為本”及“人性化管理”早已是個(gè)國際趨勢,中國當局也深悟此點(diǎn)?墒沁@項認識在好些官方機構與多數民間企業(yè)里仍與國際水平差距頗大,對此中國仍需徹底看清偏差所在并向涉外單位加大宣教力度。

  比如,奧運時(shí)城里有那么多國際友人,愉快與不愉快事件都有可能發(fā)生,在中國特有國情與國際人文標準之間,當不同的價(jià)值觀(guān)發(fā)生摩擦了。要如何協(xié)調,如何拿捏,如何判斷,這才是奧運期間當客量突增后會(huì ),出現在“中與外”溝通上與理解上的問(wèn)題。

  生活小例就更多了,像商場(chǎng)購物的開(kāi)票制度,雖少數大型合資商場(chǎng)已取消了,但一處處柜臺開(kāi)票、然后到收銀臺付款、又回頭一處處去領(lǐng)取的繁文縟節仍普遍可見(jiàn)。

  這種舊時(shí)代開(kāi)票模式確實(shí)不利索。另如一些商場(chǎng)在付款后仍用保安“檢察小票”才放行,也是不讓人賓至如歸的經(jīng)驗。像這類(lèi)純粹以企業(yè)立場(chǎng)為本而忽略客人情緒的管理方式,各種例子還真不少。一個(gè)城市是否“國際化”地user friendly(方便用者),其實(shí)就在社會(huì )生活里體現出來(lái)。

   而仍要提到廁所。

  北京政府近年確實(shí)改善了許多公廁。但民間服務(wù)行業(yè)單位似乎還沒(méi)意識到,搭上奧運順風(fēng)車(chē)或許就要面對國際水平的檢視。

  好些服務(wù)游客的單位,門(mén)面裝潢豪華富麗,甚至有水晶吊燈,但一進(jìn)到廁所就完全真相畢露。

  已經(jīng)不是保持清潔與否的問(wèn)題。這或許是一種根深蒂固的舊觀(guān)念,吃飯的環(huán)境要富麗堂皇些,但拉撒之處,反正就幾分鐘,將就些也不礙事吧?

  這類(lèi)觀(guān)念只屬一例。認識到許多方面都是舊觀(guān)念問(wèn)題,那比以為譯了個(gè)洋名就國際化起來(lái)要實(shí)際多了。(吳韋材)


關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務(wù)】-圖片庫服務(wù)】-【資源合作-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
有獎新聞線(xiàn)索:(010)68315046

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀(guān)點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書(shū)面授權。
未經(jīng)授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者依法必究。

法律顧問(wèn):大地律師事務(wù)所 趙小魯 方宇
[ 網(wǎng)上傳播視聽(tīng)節目許可證(0106168)][京ICP備05004340號] 建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率