資料鏈接 :歐洲漢學(xué)掠影
1814年12月11日,法國法蘭西學(xué)院正式開(kāi)設漢學(xué)課程。第一位法國漢學(xué)教授是雷慕莎,到20世紀伯希和時(shí)期,法國漢學(xué)研究已達到很高的成就,成為國外漢學(xué),尤其是西方漢學(xué)的領(lǐng)頭羊。迄今為止,法國漢學(xué)在整個(gè)國外漢學(xué)中仍占據十分重要的地位,這和它的這段歷史直接相關(guān)。
英國的漢學(xué)研究發(fā)軔于1840年鴉片戰爭以后,首先設立漢學(xué)教席的是劍橋大學(xué)的東方學(xué)部,繼而是倫敦大學(xué)的亞非學(xué)院,相對于歐洲大陸,英國的漢學(xué)傳統較為薄弱。
荷蘭漢學(xué)是隨其在東方的擴張而逐步形成的。1875年萊頓大學(xué)設立了第一個(gè)漢學(xué)席位,1890年由著(zhù)名漢學(xué)家考狄所創(chuàng )立的《通報》成為西方第一份漢學(xué)的專(zhuān)業(yè)刊物,至今仍有著(zhù)重要的影響。
德國漢學(xué)起步較晚,直到1912年在腓特烈·威廉帝國大學(xué)才成立了漢學(xué)研究所,并有了專(zhuān)職的教授席位。但近代以來(lái)德國漢學(xué)發(fā)展較快,在歐洲也比較有影響。由在中國生活近三十年的衛禮賢所創(chuàng )辦的法蘭克!爸袊鴮W(xué)社”,創(chuàng )建于北平輔仁大學(xué)的《華裔學(xué)志》,在當時(shí)中國學(xué)術(shù)界和海外漢學(xué)界都有重要影響。
瑞典漢學(xué)以19世紀末探險家斯文·赫定的中國西部探險開(kāi)始,以高本漢擔任哥德堡大學(xué)東亞語(yǔ)言與文化學(xué)教授而開(kāi)始了它的漢學(xué)歷程。高本漢的語(yǔ)言學(xué)研究直接影響了趙元任、李方桂等中國學(xué)者的語(yǔ)言學(xué)研究。
東歐漢學(xué)總體水平較低,歷史也較短。應值得注意的是俄國漢學(xué)研究。俄羅斯漢學(xué)起始于1741年3月23日圣彼得堡科學(xué)院聘用伊拉利昂·羅索欣為漢學(xué)教師,在清康熙年間就有駐華東正教團從事漢學(xué)研究,到阿列克耶夫時(shí)期在學(xué)術(shù)上達到了很高的成就。由于地緣關(guān)系,俄羅斯對漢學(xué)研究所投入的人力和資金在歐洲都一直居領(lǐng)先地位。
漢學(xué)家眼里的“漢語(yǔ)熱”
海外“漢語(yǔ)熱”的興起讓默默存在了四百多年的漢學(xué)受到越來(lái)越多的關(guān)注。無(wú)論是來(lái)自歐洲、美國、俄羅斯、澳大利亞,還是東南亞,漢學(xué)家們似乎都很愿意談?wù)撛谧约簢仪娜慌d起的“漢語(yǔ)熱”。俄羅斯人民友誼大學(xué)馬斯洛夫教授說(shuō),漢語(yǔ)“在俄羅斯的位置越來(lái)越高!狈▏逃繚h語(yǔ)教學(xué)總督察白樂(lè )桑教授說(shuō):“漢語(yǔ)確實(shí)‘熱’起來(lái)了!币苍S對于這位把大半生精力都投入到漢學(xué)研究和漢語(yǔ)教育的老者來(lái)說(shuō),“漢語(yǔ)熱”來(lái)得有些遲,但畢竟還不算晚。
“漢語(yǔ)熱”帶給漢學(xué)家們的也不完全是喜悅。瑞典斯德哥爾摩大學(xué)漢學(xué)教授羅多弼說(shuō):“漢學(xué)家永遠面對挑戰!因為非常出色的漢學(xué)家不一定是一個(gè)很好的漢語(yǔ)教師!痹谌鸬,學(xué)習漢語(yǔ)的人逐年增多。
問(wèn)題是,漢語(yǔ)的教學(xué)方法不如英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、德語(yǔ)等語(yǔ)言的教學(xué)方法有效。羅多弼強調,斯德哥爾摩大學(xué)漢學(xué)系一方面需要與中國漢語(yǔ)推廣部門(mén)加強合作,中國派來(lái)的教師非常重要;另一方面應該編寫(xiě)更適合瑞典具體情況的教材,這個(gè)任務(wù)相當復雜,而且需要時(shí)間,需要耐心。
教材問(wèn)題同樣困擾著(zhù)德國的漢語(yǔ)教育。德國目前有兩百多所中小學(xué)開(kāi)設了漢語(yǔ)課程,但是幾年間教材換來(lái)?yè)Q去,就是找不到一套適合德國中小學(xué)生的漢語(yǔ)教材,現有的教材只適合成年人或者高校學(xué)生。
此外,中小學(xué)漢語(yǔ)教師大多是“半路出家”,缺乏漢語(yǔ)教學(xué)方法和經(jīng)驗。這些“瓶頸”嚴重地制約了德國漢語(yǔ)教育的水平,使不少學(xué)生產(chǎn)生了事倍功半的挫折感。
在荷蘭,人們對漢語(yǔ)和中國文化的興趣一直在上升。萊頓大學(xué)漢學(xué)院現在已經(jīng)成為一個(gè)超過(guò)三百人的大學(xué)院。擁有30萬(wàn)冊資料的萊頓漢學(xué)圖書(shū)館也頗有名氣!斑@向我們提出哪些新的要求呢?”萊頓大學(xué)漢學(xué)院院長(cháng)柯雷教授說(shuō),“第一,我們現在所達到的和能保持的一種(研究)寬度要越來(lái)越寬,不能再保持保守的、地域性的研究和狹隘的看法;其次,我們必須保證學(xué)術(shù)的水準,為了錢(qián)而多招生是一個(gè)很危險的誘惑。還有一點(diǎn)就是國際化,這個(gè)詞到現在恐怕已經(jīng)不是一個(gè)空蕩蕩的詞匯,而是一種實(shí)踐!
“漢語(yǔ)熱”也為海外漢學(xué)的學(xué)科建設提供了新的思路。羅多弼認為,隨著(zhù)掌握中文的人和研究中國文學(xué)、歷史、藝術(shù)等的學(xué)者越來(lái)越多,漢學(xué)的一些中心任務(wù)完成了,但這并不意味著(zhù)原來(lái)的漢學(xué)系都要解散,只是它的任務(wù)和角色發(fā)生了很大的變化!拔夷芟胂蟮臐h學(xué)家的一個(gè)任務(wù),就是要安排一些課程,提供給所有想研究中國的學(xué)生。漢學(xué)系將來(lái)能扮演另外一個(gè)角色,就是成為一個(gè)可供所有研究中國文化和社會(huì )的學(xué)者聚會(huì )的地方!
漢學(xué)讓我們重新打量這個(gè)世界
德國哲學(xué)家康德曾經(jīng)這樣表達他對中國人的印象:“他們(指中國人)說(shuō)謊時(shí)顯得極不自然,但卻可以把碎塊的綢布料縫結成一整塊,其手藝之精巧,就連那些最為小心謹慎的商人也難以看出破綻,他們還用銅絲修補聯(lián)結破碎了的瓷器,使其乍一看上去簡(jiǎn)直天衣無(wú)縫。類(lèi)似這些騙局一旦敗露,他們也并不感到羞愧,而只是從中看到自己手段的不高明!
看罷難免失笑,中國的手工藝在康德眼里竟成了欺騙!
情有可原,在康德所癡迷的“秩序井然”的哲學(xué)世界中,中國復雜的手工藝大概不好歸類(lèi),只好總結為是一種欺騙吧。
同是面對中國文化,康德為何和我們有如此區別?
因為我們是不同的主體,而主體的不同,帶來(lái)了國學(xué)和漢學(xué)之分?档聦χ袊说目捶▽儆跐h學(xué)的范疇。
學(xué)術(shù)界比較公認的看法是,漢學(xué)是國外研究中國的學(xué)術(shù)總稱(chēng),國學(xué)是我們自己對傳統文化的研究。
也就是說(shuō),國學(xué)是“我眼中之我”,漢學(xué)是“他人眼中之我”。
前蘇聯(lián)著(zhù)名思想家巴赫金認為,“我”只有通過(guò)他人才能完整地認識“我”自己,因為“我”總有一些地方是自己看不到的,而他人可以從他自己所處的位置上補充“我”的視野。同樣,他人也需要通過(guò)“我”的眼睛才能得到對自己的完整認識。
國學(xué)和漢學(xué),漢學(xué)和自己所在的母體文化,都是“我”和“他人”的關(guān)系,為了豐滿(mǎn)對自己的認識,彼此是對方的參照系。
如此說(shuō)來(lái),我們最應該改變的是對漢學(xué)的態(tài)度,因為海外漢學(xué)所取得的成果已經(jīng)使我們必須放眼海外去重新認識世界,而且通過(guò)放眼世界來(lái)重新認識自己。漢學(xué)的“反哺”讓人無(wú)法忽視。
胡適曾認為,漢學(xué)“其用功甚苦,而成效殊微”,后來(lái)他改變了看法。瑞典漢學(xué)家高本漢以治音韻學(xué)著(zhù)稱(chēng),胡適說(shuō):“近年一位瑞典學(xué)者珂羅倔倫(即高本漢)費了幾年工夫研究《切韻》,把二百六十部的古音弄得清清楚楚。林語(yǔ)堂先生說(shuō),‘珂先生是《切韻》專(zhuān)家,對中國音韻學(xué)的貢獻發(fā)明,比中外過(guò)去的任何音韻學(xué)家還重要!嫦壬煽(jì)何以能這樣大呢?他有西洋音韻學(xué)原理作工具,又很充分地運用方言的材料,用廣東方言作底子,用日本的漢音吳音作參證,所以他幾年的成績(jì)便可以推倒顧炎武以來(lái)三百年的中國學(xué)者的紙上功夫!
海外漢學(xué)何以在某些方面勝過(guò)國學(xué)呢?傅斯年在談到伯希和的學(xué)問(wèn)時(shí)說(shuō):“本來(lái)中國學(xué)在中國在西洋原有不同的憑借,自當有不同的趨勢。中國學(xué)人,經(jīng)籍之訓練本精,故治純粹中國之問(wèn)題易于制勝,而談及所謂四裔,每以無(wú)比較材料而隔膜。外國學(xué)人,能使用西方的比較材料,故善談中國之四裔。而純粹的漢學(xué)題目,或不易捉住。今伯先生能溝通此風(fēng)氣,而充分利用中國學(xué)人成就,吾人又安可不仿此典型,以擴充吾人之范圍乎!焙M鉂h學(xué)立足于母體文化,運用西方的研究方法,可以說(shuō)是脫出了中國文化的樊籠,因此容易有所創(chuàng )見(jiàn)。海外漢學(xué)對中國學(xué)界的沖擊很大,陳垣先生曾說(shuō):“現在中外學(xué)者談?wù)摑h學(xué),不是說(shuō)巴黎如何,就是說(shuō)日本如何,沒(méi)有提到中國的,我們應當把漢學(xué)中心奪回中國,奪回北京!
可以說(shuō),漢學(xué)是一種邊界文化,它處于兩種文化的交界地帶,透視著(zhù)兩種文化,促成了兩種文化的對話(huà)。在這種交界地帶,在這種文化對話(huà)中,形成了第三種文化,它建構著(zhù)自身,也影響著(zhù)前兩種文化。
這種彼此影響,也通過(guò)漢學(xué)家與中國學(xué)者的學(xué)術(shù)交往體現出來(lái)。比如利瑪竇與徐光啟,伯希和與羅振玉、張元濟,胡適與夏德、鋼和泰……正是在這種交往中雙方的學(xué)術(shù)都發(fā)生了變化,互為影響,相互推動(dòng)。
戴密微在廈門(mén)大學(xué)任教,衛禮賢執教于北大講壇,陳寅恪受聘于牛津、劍橋,在20世紀二三十年代雙方的交往比今天還要頻繁。
為什么要去接觸那個(gè)邊界地帶?跨文化的交往為何必要?美國著(zhù)名上議員福爾布萊特曾說(shuō):“跨文化教育的核心在于獲得一種移情能力---能夠從他人的角度看世界,能夠承認他人有可能看到我們不曾看到的東西,或者比我們看得更仔細!
邊界地帶有一種特有的清醒,它就像一面雙面鏡,兩側的人都可以從中看到自己,只是,鏡中的自己已不是現實(shí)中的自己,而是一個(gè)補充了我們以前不曾看到的東西的新的自己。所以,一個(gè)人,一種文化,要想更完整地了解自己,應該經(jīng)常地走向邊界,從各種各樣的交界處反照自己,豐富自己。
教育也一樣。
教育本來(lái)就是一個(gè)在哲學(xué)、自然科學(xué)等學(xué)科的交界地帶形成的新領(lǐng)域。這個(gè)領(lǐng)域一旦形成、發(fā)展起來(lái),就會(huì )成為完整的領(lǐng)域。但是,它仍舊需要不斷回望邊界,從與哲學(xué)的交界處看到新的智慧,從與科學(xué)的交界處看到新的方法,從與歷史的交界處看到借鑒,從與文學(xué)的交界處看到完整的人……
教師也可以去尋找各種各樣的邊界。比如,他的教學(xué)世界和學(xué)生的學(xué)習世界,這是兩個(gè)不同的世界,教師要通過(guò)移情去體會(huì )學(xué)生的內心世界。但是,移情并不是唯一的行為,移情之后是一種“完成”過(guò)程,教師還要再回到自身,做出對學(xué)生的反應。移情和完成行為發(fā)生的前提是,教師心中有一種“審美之愛(ài)”,也就是一種非功利的喜愛(ài)之情。教師的世界應該包容學(xué)生的世界,只有這樣才會(huì )完成教育行為。在這種包容中,仍舊存在著(zhù)兩個(gè)世界、兩個(gè)主體,教師還是教師,學(xué)生還是學(xué)生,但是兩者都因為彼此的移情而豐富了自身。
邊界不僅僅是視野,也不僅僅意味著(zhù)互動(dòng),它更是一種新智慧的修煉場(chǎng)所,一種新的可能性開(kāi)始的地方。
[上一頁(yè)] [1] [2] [3] [4] [下一頁(yè)]