德國大眾汽車(chē)公司申請注冊“途安”商標,但一直未能獲得商標評審委員會(huì )(以下簡(jiǎn)稱(chēng)商評委)的許可。原因是商評委認為“途安”商標與此前已獲注冊的“安途”商標過(guò)于相似。記者昨天(26日)獲悉,市一中院審理此案后支持了德國大眾汽車(chē)公司,判決商評委重新對“途安”商標作出復審決定。
2004年6月8日,德國大眾汽車(chē)股份公司向國家商標局申請注冊“途安”商標,用于“汽車(chē)、小轎車(chē)、越野車(chē)”等商品上。2006年4月,商標局駁回大眾公司的申請。此后,大眾汽車(chē)公司向國家商評委提出復審申請。
商評委復審后認為,大眾公司申請注冊的“途安”商標,與浙江省紹興縣科思維特利機電公司已獲注冊的“安途”商標文字相同,含義相近,屬于“近似商標”。據此,2008年9月16日,商評委作出復審決定,駁回了大眾公司的注冊申請。
對此不服,大眾公司將商評委告上法庭。大眾公司提出,“途安”與“安途”在發(fā)音和含義上完全不同,而且文字圖形的外觀(guān)也有很大區別。TOURAN(途安)車(chē)型引入中國市場(chǎng)后,很快就獲得了廣泛的知名度,媒體在報道時(shí)也一直使用“途安”作為名稱(chēng)。在被指定作為2008年北京奧運會(huì )贊助商后,“途安TOURAN”清潔能源車(chē)輛作為奧運會(huì )指定用車(chē),知名度得到了更大提高。一提到“途安”,消費者就會(huì )聯(lián)想到他們生產(chǎn)的這種多功能轎車(chē)。
此外,大眾公司還提出,“安途”商標的注冊人已出具書(shū)面聲明,明確表示同意大眾汽車(chē)公司注冊“途安”商標。因此,大眾公司請求法院撤銷(xiāo)商評委的復審決定。
市一中院審理后認定,“途安”和“安途”,雖然都有“安”、“途”兩個(gè)字,但二者的排列順序并不相同。按照中文的認讀習慣,兩個(gè)商標中文部分的字形、讀音及含義并不相似。因此這兩個(gè)商標并非近似商標。(記者孫思婭 通訊員郭京霞)
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved