中国老头老太做爰,国产麻豆乱码精品一区二区三区,国产伦精品一区二区三区老牛,日韩人妻无码一区二区三区99,午夜精品无码亚洲AV影院麻花

頻 道: 首頁(yè)|新聞|國 際·英文|財經(jīng)|體育·奧運|娛 樂(lè )|港 澳|臺 灣|華 人|留學(xué)生|IT|教 育|健 康
汽 車(chē)|房 產(chǎn)|電 訊 稿|視 頻| 圖 片| 社 區|圖 片 網(wǎng)|華文教育|廣 告|演 出|圖片庫|供 稿
中国老头老太做爰,国产麻豆乱码精品一区二区三区,国产伦精品一区二区三区老牛,日韩人妻无码一区二区三区99,午夜精品无码亚洲AV影院麻花
■ 本頁(yè)位置:首頁(yè)新聞中心文化新聞
站內檢索:
【放大字體】  【縮小字體】
國外私譯《哈7》少年被逮捕 國內私譯圈震動(dòng)
2007年08月10日 09:49 來(lái)源:東方早報

  哈利·波特迷私譯《哈7》并將譯文張貼到互聯(lián)網(wǎng)供網(wǎng)友分享看來(lái)并非中國特例,一位16歲的法國哈利·波特鐵桿粉絲用數天時(shí)間把整部《哈7》翻譯成法文并得意地張貼在網(wǎng)上,但這位《哈7》私譯者本周一被法國警方批準逮捕。這一案件也為國內數量眾多的《哈7》網(wǎng)絡(luò )私譯愛(ài)好者敲響了警鐘。

  和許多中國哈利·波特迷一樣,這位法國少年在《哈7》首發(fā)后幾天就把翻譯的小說(shuō)第一章張貼在網(wǎng)上供免費下載,而整部《哈7》的翻譯也僅用了數天時(shí)間!八@樣做不是為了賺錢(qián),他只是《哈利·波特》的粉絲,”一位調查人員說(shuō),“他的母語(yǔ)是法語(yǔ),但他的英語(yǔ)非常棒!倍鶕▏數貓蠹垺栋屠枞藞蟆穲蟮,是羅琳本人向其法國出版商報告了網(wǎng)絡(luò )上的這一非授權版本。這一盜版翻譯版本的質(zhì)量幾乎達到“半專(zhuān)業(yè)水準”。

  這位被捕的16歲高中生來(lái)自法國普羅旺斯?怂故,但警方拒絕透露其真實(shí)姓名。這位哈迷在本周一被捕之后,在拘留所度過(guò)了一個(gè)晚上后被釋放,但他可能還將面臨多項侵犯知識產(chǎn)權方面的指控。法國警方表示,他們希望該事件能為那些做著(zhù)同樣事情的網(wǎng)友敲響警鐘,因為如果罪名成立,網(wǎng)絡(luò )私譯者將被以欺詐罪處以高額罰金,而供下載《哈7》法文版的這一網(wǎng)站已被關(guān)閉。羅琳的律師日前也表示,《哈7》非授權網(wǎng)絡(luò )翻譯目前已在全世界泛濫。

  對頗具爭議的《哈7》網(wǎng)絡(luò )私譯,法國網(wǎng)友也表現出與中國的哈利·波特粉絲相類(lèi)似的矛盾心情,一方面等不及法文版《哈7》出版而去閱讀有盜版嫌疑的私譯,另一方面又呼吁網(wǎng)友支持正版!豆7》在全世界范圍內遭到大規模網(wǎng)絡(luò )私譯可能和小說(shuō)在全世界被過(guò)度關(guān)注有關(guān),“要等3個(gè)月才能看到法文版,那時(shí)間也太久了!

  事實(shí)上,國內更為嚴重的私譯《哈7》現象也受到了境外媒體的關(guān)注,8月1日《紐約時(shí)報》更是以大篇幅報道了國內哈迷的翻譯熱情。也許這一發(fā)生在法國的案例已經(jīng)為國內的《哈7》私譯愛(ài)好者敲響了警鐘。

  私譯者:現在,唯一能做的就是從網(wǎng)上撤稿

  高先生是一位熱心的網(wǎng)絡(luò )私譯愛(ài)好者,利用業(yè)余時(shí)間翻譯《哈7》部分內容并張貼在網(wǎng)上!拔乙呀(jīng)知道這個(gè)事情了,圈內好友已經(jīng)告訴我了,大家好像都挺關(guān)注這個(gè)事情!备呦壬蛱旄嬖V早報記者。當談到法國少年被捕一事時(shí),他表示有可能會(huì )把自己的翻譯從網(wǎng)上撤掉!坝袥](méi)想過(guò)羅琳下一個(gè)開(kāi)刀對象就是你們?”早報記者問(wèn)道!皯摬粫(huì ),中國的私譯者太多了,對商業(yè)網(wǎng)站倒是有可能!薄艾F在就算管也沒(méi)用了,網(wǎng)友們的翻譯早就被盜版商利用制成盜版在銷(xiāo)售了,唯一能做的可能就是網(wǎng)站自覺(jué)撤下相關(guān)內容!备呦壬f(shuō)。

  肖同學(xué)是復旦大學(xué)哈利·波特協(xié)會(huì )的成員,“因為2005年《哈利·波特與混血王子》英文版出版后,我們協(xié)會(huì )是全國最早翻譯《哈利·波特》的,但之后羅琳通過(guò)其他渠道知道了這件事情,向我們校方提出了抗議,并引起了比較大的爭議,為避免麻煩我們協(xié)會(huì )今年不組織、不提倡網(wǎng)絡(luò )私譯!痹谏虾k娨暸_工作的“玻璃哈特”也是一位狂熱的《哈利·波特》粉絲,“我看了網(wǎng)上的翻譯,但大部分翻譯得比較直白,很多都是內容概要,只對了解劇情有關(guān)!闭劦椒▏W(wǎng)友被抓一事,她認為“如果以營(yíng)利為目的,給出版社造成損失了,那就應該追究法律責任”。

  出版社:全部網(wǎng)絡(luò )版權都歸羅琳

  負責出版《哈利·波特》系列中文版的人民文學(xué)出版社,目前應該是網(wǎng)絡(luò )私譯和盜版的最大受害者之一,盡管幾年來(lái)一直呼吁制止網(wǎng)站轉載網(wǎng)友的中文翻譯,但這一現象在《哈7》出版之際反而有愈演愈烈之勢!皩W(wǎng)友和網(wǎng)站的這種行為我們雖然一直在說(shuō)要追究相關(guān)人員和單位的法律責任,但其實(shí)我們也無(wú)能為力,因為我們不擁有《哈利·波特》系列的網(wǎng)絡(luò )版權,世界上任何一家網(wǎng)站和出版機構也都不擁有,羅琳把網(wǎng)絡(luò )版權牢牢控制在自己手中!

  人民文學(xué)出版社孫順臨主任告訴早報記者。當聽(tīng)到法國少年因為私譯《哈7》而被捕的消息后,孫主任認為,這消息可能也給中國網(wǎng)友敲響了警鐘,“在網(wǎng)上張貼私譯其實(shí)是違法的,可能會(huì )被追究法律責任!睂O主任同時(shí)認為,雖然能理解網(wǎng)友們對《哈利·波特》的熱愛(ài),但這樣一種表達方式是值得商榷的,“網(wǎng)站利用了網(wǎng)友們的熱情并以此來(lái)牟利,這種違法行為應該追究,網(wǎng)站應該首先把網(wǎng)友們的翻譯撤下來(lái)!薄罢l(shuí)都無(wú)法預計羅琳下面是否會(huì )把矛頭指向中國網(wǎng)友和網(wǎng)站!

  律師:翻譯要經(jīng)著(zhù)作人許可

  專(zhuān)業(yè)從事版權法律事務(wù)的廖律師認為,根據我國著(zhù)作權法第12條規定,翻譯者應首先獲得原著(zhù)作權人的許可。如果孩子們自己翻譯,屬于22條規定的合理使用,則不違法,如果從中牟利則屬于非法所得。而網(wǎng)站方面利用網(wǎng)友私譯牟利,也屬于違法。

  網(wǎng)站:要咨詢(xún)律師

  著(zhù)名搜索網(wǎng)站百度目前是張貼網(wǎng)友《哈7》私譯最多的網(wǎng)站,網(wǎng)友對這些翻譯的反應也十分熱烈。昨天,當早報記者詢(xún)問(wèn)網(wǎng)站方面是否在“法國少年被捕”事件后刪除相關(guān)帖子時(shí),百度公共部表示,要在咨詢(xún)公司律師后再給出答復。(記者 石劍峰)

關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務(wù)】-圖片庫服務(wù)】-【資源合作-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
有獎新聞線(xiàn)索:(010)68315046

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀(guān)點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書(shū)面授權。
未經(jīng)授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者依法必究。

法律顧問(wèn):大地律師事務(wù)所 趙小魯 方宇
[ 網(wǎng)上傳播視聽(tīng)節目許可證(0106168)][京ICP備05004340號] 建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率