東西問(wèn)丨潘耀明:金庸小說(shuō)及香港文學(xué)在海內外文化交流中扮演了何種角色?
中新社香港8月9日電 題:金庸小說(shuō)及香港文學(xué)在海內外文化交流中扮演了何種角色?
——專(zhuān)訪(fǎng)《明報月刊》總編輯、香港作家聯(lián)會(huì )會(huì )長(cháng)潘耀明
中新社記者 索有為

金庸小說(shuō)是香港文學(xué)的驕傲,更是中國武俠小說(shuō)的一座高峰,其社會(huì )影響力巨大而深遠,在全球華人乃至很多外國人心目中都占有獨特地位。如何客觀(guān)評價(jià)金庸小說(shuō)的海內外影響力?其在海內外文化交流中扮演了何種角色?香港在中外文學(xué)交流上有何特殊作用和地位?為何說(shuō)“香港需要一個(gè)文學(xué)館”?
被金庸賞識、獲聘擔任《明報月刊》總編輯兼總經(jīng)理的香港作家聯(lián)會(huì )會(huì )長(cháng)潘耀明近日接受中新社“東西問(wèn)”獨家專(zhuān)訪(fǎng),就上述問(wèn)題予以深度解讀。
現將訪(fǎng)談實(shí)錄摘要如下:
中新社記者:您是金庸至交,加入《明報》系統多年,您如何看待金庸小說(shuō)在海內外的影響力?金庸小說(shuō)在海內外文化交流中扮演了什么樣的角色?
潘耀明:金庸小說(shuō)的讀者非常廣泛,從9歲到90歲,從平民老百姓到高官、高級知識分子都看金庸小說(shuō)。楊振寧也是金庸小說(shuō)迷。
海外很多華人第三代,已經(jīng)不懂華文或華語(yǔ)了。有的甚至不想學(xué),對中文有點(diǎn)隔閡乃至排斥,但他們中的很多人從外文看到金庸作品后,想要看原著(zhù),因而對中文產(chǎn)生了興趣。金庸武俠小說(shuō)的情節、文字很吸引人。金庸武俠小說(shuō)作為學(xué)習華語(yǔ)和中文的橋梁,在華文普及推廣上起到非常重要的作用。

以前我在三聯(lián)書(shū)店主管版權部,每年會(huì )到法蘭克福參加國際書(shū)展。有一次,我到慕尼黑,發(fā)現那里竟有金庸學(xué)習小組,而且出了一個(gè)簡(jiǎn)單的會(huì )刊??梢哉f(shuō)有海水的地方、有華人的地方,都有金庸小說(shuō)的讀者,它的傳播很廣泛很深入。
我覺(jué)得,任何一個(gè)華人作家甚至外國作家的作品,都沒(méi)有金庸作品傳播得那么深入與廣泛。我十多年前參加金庸研討會(huì ),有一個(gè)初步的統計說(shuō)金庸的讀者有兩億。1995年,我陪金庸去日本訪(fǎng)問(wèn),當時(shí)有出版社把所有的金庸作品全部翻譯成日文,非常暢銷(xiāo)。
還有一段故事,金庸賣(mài)了《明報》以后,自己有一個(gè)公司,他本來(lái)讓我跳出《明報》,為他策劃一本《歷史與文化》雜志,他準備寫(xiě)歷史小說(shuō),并在這本雜志上刊登,讓我先到韓國去考察。韓國有一個(gè)教授跟我講,韓國的大學(xué)生60%以上看過(guò)金庸武俠小說(shuō)。這個(gè)傳播不是官方推行的,是在民間的傳播。

中新社記者:金庸先生的創(chuàng )作,對香港的作家或者說(shuō)對于華語(yǔ)作家來(lái)說(shuō),有什么啟示?香港文學(xué)能從金庸小說(shuō)的傳播中汲取哪些經(jīng)驗?
潘耀明:金庸自己說(shuō)武俠小說(shuō)是他的業(yè)余產(chǎn)品。因為他本身是辦報的,他要考慮這個(gè)讀者市場(chǎng)的定位。但不能簡(jiǎn)單認為金庸的武俠小說(shuō)是流行文學(xué)或者通俗文學(xué)。中國四大名著(zhù)在過(guò)去都是通俗文學(xué)?!都t樓夢(mèng)》當時(shí)家長(cháng)都不讓看的,甚至說(shuō)它是“淫書(shū)”。好的文學(xué)不光是嚴肅文學(xué),流行作品經(jīng)過(guò)時(shí)間的淘汰,本身好的也會(huì )變成經(jīng)典。金庸作品中有好幾部都可以變成經(jīng)典,流傳下來(lái)。
現在我們講“講好香港故事”。過(guò)去講得多的就是香港的消費、美食,這些都是外來(lái)的,迪士尼樂(lè )園也是。要說(shuō)本身是香港制造,金庸就是一個(gè)例子。我曾經(jīng)呼吁過(guò),香港可以做一個(gè)金庸的主題公園。當年金庸還跟我講,有一個(gè)企業(yè)家本來(lái)有興趣,后來(lái)不了了之。還有黃霑、倪匡,這些都源于香港自身。要講好香港故事,香港地道本土的文化、本土的文學(xué)很重要。首先你要重視自己的本土文化,才能做好推廣。拿來(lái)的文化永遠都是人家的,對此我有很深刻的體會(huì )。這是香港文化政策所要面對或者正視的一個(gè)課題。

金庸小說(shuō)的文風(fēng),實(shí)際上很多是明朝筆記文學(xué),甚至清朝筆記文學(xué)的風(fēng)格。從金庸的文字來(lái)講,沒(méi)有歐化的痕跡,是很純粹的一種漢語(yǔ)。你看他的每一段,外來(lái)語(yǔ)基本上看不到。對漢語(yǔ)的規范,金庸文字起了一定作用。
金庸的武俠小說(shuō)很有時(shí)代感,從他的武俠小說(shuō)能看到歷史的脈絡(luò )。香港中文大學(xué)有一個(gè)研究生曾寫(xiě)過(guò)《金庸地圖》,金庸武俠小說(shuō)地圖。因為金庸小說(shuō)涉及中國很多不同地域,從武俠小說(shuō)中展現了中國的美麗山川與風(fēng)光。這種潛移默化的作用,比硬銷(xiāo)要好很多。講好香港故事,不能靠硬銷(xiāo)的,要通過(guò)好的作品、好的藝術(shù)品來(lái)說(shuō)明。這才有說(shuō)服力。

中新社記者:《粵港澳大灣區發(fā)展規劃綱要》中提出共建人文灣區,香港文學(xué)在其中能有何作為?如何看待香港在中外文學(xué)交流上的特殊作用和地位?
潘耀明:大灣區的概念提出來(lái)后,香港是很有機會(huì )的。大灣區集聚了多個(gè)地方的資源,包括經(jīng)濟、商業(yè)還有文化方面的資源。大灣區的文化交流,過(guò)去在民間還是比較多的。比如,香港作家聯(lián)會(huì )成立至今已有35周年,經(jīng)常同周邊的廣州、深圳,甚至珠海、中山都有文學(xué)交流。
香港是一個(gè)國際文化窗口。這個(gè)窗口是開(kāi)放的,東西南北都可以通過(guò)香港的窗口來(lái)溝通。新中國成立初期,很多內地作品包括魯迅、巴金、錢(qián)鐘書(shū)的書(shū)不能在臺灣銷(xiāo)售,都是通過(guò)香港這個(gè)橋梁帶到臺灣。很多臺灣作品也是通過(guò)香港傳播到內地。臺灣《聯(lián)合報》曾連載聶華苓的《桑青與桃紅》,因為里面牽涉到臺灣政治一些敏感問(wèn)題,就被腰斬了。這個(gè)作品后來(lái)在香港《明報月刊》全文登載。在內地還沒(méi)有改革開(kāi)放之前,當時(shí)的香港起了文化交流的橋梁作用,這種作用沒(méi)有一個(gè)地方可比。
當然,改革開(kāi)放后香港還是有它的特殊地位,因為香港是一個(gè)國際窗口,文化信息、經(jīng)濟信息、商業(yè)信息都流通得很快。在新的時(shí)期,國家賦予香港打造中外文化藝術(shù)交流中心的定位,對香港有很大的促進(jìn)作用。
香港文學(xué)也是中國文學(xué)的組成部分。應該有它的地方特色,也要融進(jìn)大灣區,融進(jìn)中國文學(xué)的大潮。改革開(kāi)放以來(lái),內地出現了一批很重要的作家,莫言也得了諾貝爾文學(xué)獎,我認識內地很多作家,他們的創(chuàng )作條件比香港好多了,一大批杰出作家涌現,在世界都很有地位。

中新社記者:您一直呼吁建設香港文學(xué)館,香港為何需要一個(gè)文學(xué)館?該館應具備哪些功能?您理想中的香港文學(xué)館應該是怎樣的?
潘耀明:香港的文學(xué)在民間。我以前是藝術(shù)發(fā)展局顧問(wèn),藝術(shù)發(fā)展局每年撥款兩億五千萬(wàn)(港元,下同),起初撥給文學(xué)方面的只有400萬(wàn),后來(lái)是700萬(wàn),現在有1000萬(wàn),從整個(gè)藝術(shù)發(fā)展局的資源來(lái)講,文學(xué)方面占比很少,表演藝術(shù)獲得的政府資源就比較多。實(shí)際上,電影是表演藝術(shù),但電影原創(chuàng )劇本是文學(xué)作品,所以我覺(jué)得過(guò)去在資源分配上是很不平衡的。
香港太需要文學(xué)館了。北京很早就有現代文學(xué)館,上海、廣州、澳門(mén)、臺北都有,但香港沒(méi)有。我一直講香港不是文化沙漠,但香港的環(huán)境對文學(xué)而言是沙漠。18年前,由香港作家聯(lián)會(huì )牽頭,30多位文化界知名人士簽署,倡議在西九文化中心建立香港文學(xué)館。此后饒宗頤教授、劉以鬯先生、曾敏之先生等14位簽署者陸續逝世?,F在在特區行政長(cháng)官李家超的關(guān)注支持下,香港文學(xué)館近日通過(guò)賽馬會(huì )的贊助,終于正式籌建,這讓我們覺(jué)得有些安慰,對香港文學(xué)界也是一個(gè)鼓舞。
文學(xué)館首先要有收藏功能,其次是研究、交流的功能。通過(guò)文學(xué)館可以跟世界各地文學(xué)交流,當然也包括展覽,展示香港文學(xué)的成就。
當年,中國作家協(xié)會(huì )曾想委托我訪(fǎng)問(wèn)香港幾個(gè)老一輩作家,做口述歷史。比如說(shuō),劉以鬯、金庸,這些老一輩作家的很多手稿、聲音都沒(méi)有留存下來(lái),是很遺憾的事情??谑鰵v史,過(guò)去我一直在呼吁,包括在倪匡還未去世之前,他們都是香港文學(xué)的活字典。我當年在紐約大學(xué)進(jìn)修時(shí),發(fā)現連唐人街都有口述歷史,華人的口述歷史。香港一直不重視這方面的收藏、保留、保存,現在要找這些大家的手稿很難。因為他們居住的地方很有限,自己也沒(méi)有保留,可能家屬也沒(méi)有保留,這些都喪失了。這是非常遺憾的事情。所以我覺(jué)得香港文學(xué)館太重要了。如果我們有一個(gè)文學(xué)館,就可以收集他們的手稿、書(shū)籍,甚至可以做口述歷史。
有一次,日本邀請我帶一個(gè)包括內地作家在內的文學(xué)代表團去訪(fǎng)問(wèn)。我在日本去到的每一個(gè)縣、鎮都有文學(xué)館,我很驚訝。這能培養兒童對文學(xué)作品的興趣。所以,香港文學(xué)館將來(lái)還有一個(gè)功能是培訓,讓兒童、青少年對文學(xué)作品產(chǎn)生愛(ài)好并練習。
文學(xué)是文化藝術(shù)的靈魂。如果沒(méi)有文學(xué),文化這棵樹(shù)就是蒼白、無(wú)力的。很多表演藝術(shù)通過(guò)文學(xué)來(lái)改編,我希望特區政府更加重視文學(xué),使香港不單是國際商業(yè)大都會(huì ),還是國際文化大都會(huì ),真正成為中外文化藝術(shù)交流中心。(完)
受訪(fǎng)者簡(jiǎn)介:

潘耀明,筆名彥火,現職《明報月刊》總編輯兼總經(jīng)理、《香港作家》網(wǎng)絡(luò )版社長(cháng)、《文綜》社長(cháng)兼總編輯。中國作家協(xié)會(huì )全國工作委員會(huì )榮譽(yù)委員、國務(wù)院僑務(wù)辦公室專(zhuān)家咨詢(xún)委員會(huì )委員、香港作家聯(lián)會(huì )會(huì )長(cháng)、中國作家協(xié)會(huì )香港會(huì )員分會(huì )會(huì )長(cháng)、世界華文旅游文學(xué)聯(lián)會(huì )會(huì )長(cháng)、香港世界華文文藝研究學(xué)會(huì )會(huì )長(cháng)、美國愛(ài)荷華“國際寫(xiě)作計劃”(International Writing Program, The University of Iowa)成員?,F擔任香港特區政府藝術(shù)發(fā)展局文學(xué)委員會(huì )顧問(wèn)、香港中文大學(xué)通識教育顧問(wèn)委員會(huì )委員。
評論、散文二十六種,分別在內地、港臺及海外出版。近著(zhù)有《這情感仍會(huì )在你心中流動(dòng)》《山水挹趣》《一個(gè)時(shí)代的悲歡一一總編輯冷看蒼茫世事》等。2009年,獲日本圣教新聞社頒發(fā)“圣教文化獎”、香港國際創(chuàng )價(jià)學(xué)會(huì )頒發(fā)“香港SGI”獎狀。2019年,獲得亞洲知識管理學(xué)院以“文采四溢學(xué)子楷?!辟澰~,頒授2019年度“亞洲華人領(lǐng)袖獎”。

相關(guān)新聞
大灣區精選:
- 2025年07月03日 21:31:10
- 2025年07月03日 21:12:05
- 2025年07月03日 20:36:04
- 2025年07月03日 20:32:22
- 2025年07月03日 20:17:53
- 2025年07月03日 17:42:43
- 2025年07月03日 14:16:28
- 2025年07月03日 14:04:10
- 2025年07月03日 12:10:28
- 2025年07月02日 22:02:27