東西問(wèn)丨美國人杰克:“洋道長(cháng)”眼中的文化相通之道
中新社北京7月11日電 題:“洋道長(cháng)”眼中的文化相通之道
——專(zhuān)訪(fǎng)美國武術(shù)運動(dòng)員、武當三豐派第十六代傳人杰克·平尼克
作者 裴心語(yǔ)

來(lái)自美國,扎根中國武當山十五載,成為武當三豐派第十六代傳人的杰克·平尼克(Jake Pinnick),道號“資根”,持中國“五星卡”,是習武悟道的修行者,更是傳播中國文化的熱心人。全球文明對話(huà)部長(cháng)級會(huì )議7月10日至11日在北京舉行,參會(huì )的這位“洋道長(cháng)”接受中新社“東西問(wèn)”專(zhuān)訪(fǎng),分享其跨越重洋的習武尋根之旅,以及他眼中文化交流的力量與溫度。
現將訪(fǎng)談實(shí)錄摘要如下:
中新社記者:你有一個(gè)很有中國韻味的名字“李資根”。能否分享一下名字的由來(lái)?你與中國是如何結緣的?
杰克:“資根”是我的道號。我是武當山三豐派第十六代傳人,這個(gè)名字是師父給我起的?!百Y”代表我們這一代的字輩,“根”是樹(shù)根的根,意思是我來(lái)中國學(xué)習武術(shù),是來(lái)尋武術(shù)之根的?!袄睢边@個(gè)姓是我自己選的。我的英文姓名中名是Lee,我學(xué)習道教文化,而道家始祖老子本名李耳,和武當山也有很深的關(guān)系;另外,我是受到李小龍的影響才來(lái)中國學(xué)武術(shù)的。綜合這些原因,我就有了“李資根”這個(gè)名字。
我來(lái)到中國,是出于對武術(shù)的熱愛(ài)。20歲時(shí),我在網(wǎng)上看到一位師傅在武當山開(kāi)設了武當武術(shù)國際班,就毅然決定過(guò)來(lái)學(xué)習,因為在美國沒(méi)有這么好的機會(huì ),也缺乏完整的學(xué)習環(huán)境。來(lái)中國意味著(zhù)我可以長(cháng)期住在這里,專(zhuān)心學(xué)習,因此與中國的緣分越來(lái)越深。

中新社記者:中國有句俗話(huà)“入門(mén)容易精通難”。你是如何克服重重困難,成為武當功夫傳人的?從你自身經(jīng)歷來(lái)看,如何讓美國等西方國家的人民能更多地了解中國功夫、中國文化?
杰克:學(xué)習功夫的一個(gè)很大好處是,只要你堅持練下去,就能看到實(shí)實(shí)在在的進(jìn)步。最開(kāi)始,我的身體協(xié)調性很差,但練習一段時(shí)間后,就能明顯感覺(jué)到變化——身體更舒展了,人也更自信,體力也上去了。不過(guò),我覺(jué)得最大的收獲在心性的修煉上,人會(huì )變得更加沉穩。武術(shù)確實(shí)不容易學(xué),但它帶來(lái)的好處是多方面的,效果也很顯著(zhù)。
想讓更多人了解武術(shù)、了解中國文化,有很多方法可以嘗試。我最早來(lái)中國的時(shí)候,功夫電影和書(shū)籍是有的,但英文版的書(shū)籍少?,F在情況好多了,很多經(jīng)典著(zhù)作都有了各種語(yǔ)言的譯本。比如道教文化的典籍,《道德經(jīng)》《莊子》《老子》、與道教相關(guān)的醫書(shū)《黃帝內經(jīng)》,在很多國家都能找到。再加上現在互聯(lián)網(wǎng)和AI技術(shù)十分發(fā)達,很多內容較易翻譯。我自己目前也在翻譯一本武術(shù)經(jīng)典著(zhù)作,我認為傳承非常重要,最好的方式就是把它教給更多人,讓更多人了解和喜愛(ài),通過(guò)交流、翻譯和溝通,把這些寶貴的文化傳遞給下一代。
近年來(lái),中國的“朋友圈”確實(shí)在不斷擴大,來(lái)中國旅游的外國人也越來(lái)越多,“China Travel”成了一個(gè)熱門(mén)話(huà)題。對我來(lái)說(shuō),作為一個(gè)外國人,能親身講述中國故事,大家也樂(lè )于看到我真心實(shí)意地學(xué)習。這讓我也能更好地扮演一個(gè)橋梁角色,將中國文化分享給更多外國朋友。
另外,中國的免簽政策是個(gè)非常好的措施,它給了很多人來(lái)這里學(xué)習、旅游的機會(huì )。這種親身體驗、親眼所見(jiàn)的方式,比光聽(tīng)別人說(shuō)要深刻得多。中國愿意歡迎外國人的到來(lái),我認為這非常有意義。

中新社記者:不久前,美國網(wǎng)紅Speed(甲亢哥)來(lái)華引起世界廣泛關(guān)注。你如何看待這種“流量破圈”式的民間交流?在中國15年,你覺(jué)得中國文化是否更加“走出去”了?
杰克:我其實(shí)非常支持用互聯(lián)網(wǎng)直播、拍視頻這些方式來(lái)交流。如果沒(méi)有互聯(lián)網(wǎng),我師傅當初沒(méi)有拍視頻傳到網(wǎng)上讓我看到,我根本就不會(huì )了解武當山,更不會(huì )有現在的收獲。所以我也在努力經(jīng)營(yíng)自己的平臺和賬號,分享中國傳統文化和我自己的經(jīng)驗心得,希望能吸引更多人來(lái)學(xué)習。
在我剛到中國的那幾年,中國的傳統文化在國外確實(shí)不被很多人了解。最近的《黑神話(huà):悟空》游戲、《哪吒》系列電影、小紅書(shū)上的互動(dòng)交流,都有好多外國朋友的參與。在短視頻和互聯(lián)網(wǎng)上,分享中國文化的內容也越來(lái)越多。
以往外國觀(guān)眾看《星球大戰》或者《龍珠》動(dòng)畫(huà)片,往往較少意識到中國元素的存在。但近年來(lái),電影、媒體和短視頻都更注重文化本身的分享。比如《哪吒》的一、二部,依托于典型的、具有代表性的中國傳統經(jīng)典故事。動(dòng)畫(huà)的內容講述十分清晰,因此并不存在翻譯不準的問(wèn)題,其核心在于跨越了國界,許多想法在外國觀(guān)眾心里也能引起共鳴。比如那句“我命由我不由天”,很多人都有同感——相信自己能掌控未來(lái),可以通過(guò)努力去改變、進(jìn)步,追求更好的生活。這恰恰證明了文化之間是相通的。
我的美國朋友們也逐漸了解中國傳統文化,中國文化對他們的影響也很顯著(zhù)。所以我覺(jué)得,只要循序漸進(jìn)地做下去,就能開(kāi)辟出一條很好的文化分享之路。

中新社記者:作為一名獲發(fā)中華人民共和國外國人永久居留身份證(五星卡)的美國人,你覺(jué)得中美兩國人民之間是否存在理解誤差?應如何增進(jìn)理解?
杰克:理解差異,我認為更多體現在一些細微之處。但無(wú)論是在美國還是中國生活,歸根結底都是人與人之間的連接?;叵胛易畛鮼?lái)到這里時(shí),確實(shí)非常困難。我不懂中文,不會(huì )武術(shù),那時(shí)移動(dòng)手機的功能有限,我剛到武當山就迷了路。幸運的是,我很快就遇到了熱心人,他們幫助我并熱烈歡迎我,最終幫我找到了師傅??梢哉f(shuō),如果沒(méi)有他們的援手,當時(shí)重重困難之下,我幾乎就要放棄追夢(mèng),選擇回國了。
不論在哪里,人皆生而為人,我們都期盼下一代擁有更美好的未來(lái)。雖然中美之間存有文化差異或沖突點(diǎn),但這些都可以通過(guò)學(xué)習、溝通來(lái)理解與化解。因為文化就是依托于人與人的交流互動(dòng)發(fā)展得來(lái)的,我們完全能夠互相學(xué)習,彼此鼓勵、共同進(jìn)步。
我只是一個(gè)非常普通的人,我的故事也很平凡。但平凡同樣重要,因為它意味著(zhù)每個(gè)人都可以做到類(lèi)似的事情。我的武術(shù)造詣并非頂尖,中文水平也非最高,但我的經(jīng)歷或許能激勵他人去追尋自己的夢(mèng)想。我們需要人與人之間真誠的溝通,需要通過(guò)旅游等方式去接觸、提問(wèn)和親身體驗。沒(méi)有行動(dòng),就不會(huì )有改變。因此,不同國家與文化之間的相互理解與共同進(jìn)步,關(guān)鍵在于個(gè)體要擁有堅定的信念并為之付諸行動(dòng),這才是最重要的。(完)
受訪(fǎng)者簡(jiǎn)介:

杰克·平尼克,(Jacob Lee Pinnick/Jake Pinnick),中文名李資根,武當山三豐派十六代弟子、武當山榮譽(yù)山民、十堰市榮譽(yù)市民、中國“五星卡”獲得者。他以“武當山杰克”的身份聞名,是定居中國武當山習武十五年的美國武術(shù)家。杰克熟練掌握中英文,潛心修習武當武術(shù)和道家文化,更致力于向世界推廣武當文化。

國內新聞精選:
- 2025年07月12日 10:01:58
- 2025年07月11日 21:36:49
- 2025年07月11日 20:28:09
- 2025年07月11日 18:58:47
- 2025年07月11日 14:13:45
- 2025年07月11日 12:38:29
- 2025年07月11日 12:35:29
- 2025年07月10日 17:56:26
- 2025年07月10日 11:31:35
- 2025年07月10日 11:30:13